Російську стюардесу звільнили після вимови назви міста Калінінград німецькою мовою

Стюардесу з Росії звільнять, посилаючись на місто - стратегічне для росіян - місто зі старою назвою, німецького походження, місцевості, перед літаком, повним людей. Зараз чоловік, який розкрив подію, захищає його, пише digi24.ro.
Інцидент стався нещодавно на борту рейсу з Москви до Калінінграда, столиці російської анклавної провінції з виходом до Балтійського моря. Стюардеса називала місто Кенігсбергом - старою назвою, яку дали німці. Це привернуло увагу тих, хто знаходився на борту літака, зокрема журналіста, який писав про це в соціальних мережах.
Журналіст написав у Twitter, що інцидент стався, коли стюардеса компанії "Аерофлот" переклала оголошення англійською мовою.
Після Другої світової війни Калінінград залишався найзахіднішим містом Росії. Однак до поразки Німеччини місто було відоме як найбільше німецьке місто у Східній Європі.
Аерофлот оголосив, що стюардесу звільнять після інциденту. Але журналіст повернувся з повідомленням, сказавши, що голос, який він почув, був від чоловіка, ймовірно, пілота, стверджує він.
Компанія захищається тим, що розмовляла з іншими пасажирами, які кажуть, що голос, про який йде мова, був голос жінки. Крім того, за словами представників компанії, стюардеса все визнала.
Однак журналіст не здається і каже, що готовий дати свідчення на підтримку жінки. Він додав, що жодного разу не просив про звільнення стюардеси та не вважав інцидент вагомою причиною розірвання трудового договору.
Не вдалося зв’язатися з представниками компанії для коментарів.