Рукопис Войнича - Він їв суп і захворів - Культура
Актуальні новини в Süddeutsche Zeitung

Панель приладів
економіка
Мюнхен
Культура
суспільство
Знання
Більше на цю тему:
Рукопис Войнича: Він їв суп і захворів
Відкрити малюнок на новій сторінці
Пергаменти Войнича, розташовані між 1404 і 1438 роками.
Рукопис Войнича століттями спантеличував вчених. Зараз єгиптолог стверджує, що розшифрував його. Це проблеми з травленням?
Райнхард Дж. Брембек
Саме загадки роблять життя вартим життя, і боляче тому, хто розгадає загадку. Тому що це може здобути перемогу для науки та просвітлення, але воно позбавляє людей таємниці, яка відволікає їх від жаху та банальності повсякденного життя. Рукопис Войнича - це найбільша загадка та загадка у формі книги. Вже 100 років дослідники, шанувальники та божевільні люди зайняті розшифровкою головоломок та мови на 100 аркушах пергаменту, які яскраво розписані між текстами з найдивнішими фантастичними рослинами, з листям, космічними та іншими колами, сценами купання, частинами тіла. Все випромінює веселу, односторонність, нестримну радість життя, яку випромінюють навіть численні факсимільні повідомлення у формі книги та Інтернету.
Але ніхто не розуміє, що там написано. Є багато спроб розшифрувати та перекласти, починаючи з барокового зіркового інтелектуала Афанасія Кірхера. Вважалося, що латинською мовою є чеська, ацтекська, деякі ранні ретороманські мови, мови фантазії, безглуздий тарабарщина, логічна мова, датська, німецька, арабська, іврит, навіть мовні суміші.
Як країна поводиться зі своєю злочинною спадщиною? Коли йдеться про змирення з минулим, США можуть багато чому навчитися у Німеччини, пише філософ Сьюзен Нейман.
Фабіан Вольф
Остання спроба дешифрування походить від єгиптолога Райнера Ханніга, який видає величезний давньоєгипетський словник.
Ганніг стверджує, що рукопис Войнича написаний середньовічною ашкеназі, мовою європейських східних євреїв. Ганніг щойно опублікував свої результати на шістдесяти сторінках. Співбесіда неможлива, оскільки дослідник захворів у найгірший можливий час своєї кар’єри (ні, не Корона).
Яке безглуздя: "Він із страхом закрив кімнату, вхідні двері теж".
Згідно з датуванням С-14, вік пергаментів Войнича знаходився між 1404 і 1438 роками, і він був описаний незабаром після цього. Тож це не підробка. Один з перших його власників, вчений-природознавець Йоганнес Маркус Марсі, подейкував, що імператор Рудольф II, який цікавився алхімією та окультизмом, був одним із попередніх власників. Згодом згаданий єзуїт Афанасій Кірхер взяв до рук рукопис і забрав його з собою до Італії. Там вона з'являється в єзуїтському коледжі у Фраскаті в 1912 році, відкритому Вільфрідом Майклом Войничем, якому він і зобов'язаний своїм ім'ям.
Войнич був хіміком і брав участь у польській боротьбі за незалежність. Висланий до Сибіру, йому вдалося втекти з третьої спроби, він прибув до Лондона в 1890 р., Зробив кілька антикварних книг, виявив Войнича, поїхав з ним до США і помер там у 1930 р. Рукопис тепер належить Єльському університету. Дослідження Альбертського університету, засноване на алгоритмі, показало, що 80 відсотків тексту Войнича є івритом. Ханніг застосовує такий підхід. Оскільки більшість слів короткі, вони часто мають корінь із трьох приголосних, за яким, як правило, стоїть голосна. Це характерно для семітських мов. Зараз войничісти не погоджуються, скільки букв використовується в рукописі, вони нараховують від 20 до 30. Існує поєднання латинських літер, арабських цифр та графічних хитромудрих спеціальних символів, які нагадують азіатські писемності. Ганніг нараховує шість із цих «шибениць» у зв’язку з тими шістьма буквами єврейського алфавіту, які можна писати з крапкою або без крапки посередині і вимовляти їх твердо чи м’яко: k, t, b, g, d, стор. Нарешті, Ганніг може призначити 28 символів єврейському алфавіту, який працює з 34 символами. Кілька символів (все ще?) Наведіть йому загадку.
Відкрити малюнок на новій сторінці
Сотні вчених припустилися недоліків у змісті цієї книги.
Ну, вважає неспеціаліст, читати рукопис має бути порівняно легко. Але як завжди, теоретична практика зірвала законопроект. Початок тексту в міжрядковому перекладі Ганніга звучить так: "Акерсман стогнав раз, хто зручно сидів у селі, він їв суп - йому стало погано після того, як він перестав травити". Потім фермер переходить до шарлатана, який ставить йому помилковий діагноз і повертається додому: "Він боявся, що замкнув кімнату, вхідні двері теж". Ніхто не міг би очікувати, що це початок однієї з найвідоміших у світі книг. Ганніг перекладає три короткі і такі ж загадкові уривки, що слідують, а потім вступ до картини латаття.
У цьому немає чіткого сенсу. Ганніг пише, що повний переклад "займе кілька років, навіть якщо аналіз проведуть перевірені гебраїсти. Особливість сценарію, вимова, до якої потрібно звикнути, особливості та словниковий запас того часу спричинять навіть носія мови про найбільші проблеми Івріта".
Тепер настала черга гебраїстів вивчити рішення Ганніга. Однак фанат Войнича трохи розчарований. Ганніг не пояснює, чому іврит був написаний крипто-алфавітом, і не надає жодної яскравої інформації про намір і зміст твору. Вирвати загадку з тексту не так просто. І це добре.