Святкування Октавіана в Індії (онлайн-книга)

Австралійський письменник румунського походження

Середа, 3 червня 2009 р

Любов в Індії (інтернет-книга)

октавіана

Перше повне видання опубліковано в Австралії в грудні 2007 р
Публікації свят, Сідней, штат Нью-Йорк
Для інших публікацій ПОШУК «Октавіан Сарбатоаре» за адресою
Національна бібліотека Австралії: http://www.nla.gov.au/

Кохання в Індії - романтична проза

1. Духовність - Індія - Художня література. 2. Міжособистісні відносини - Індія - Художня література. 3. Расові відносини - Художня література. І. Назва.

Додано та вдосконалено видання.
Повне видання.
Мова: румунська
Набір за святковими публікаціями
Виправлення тексту: Ілеана Сперанца Бачіу

Свято Октавіана

Том данини до 100-річчя від дня народження Мірчі Еліаде.

Про автора

Октавіан Сарбатоаре народився в Брашові, Румунія, 18 грудня 1952 р. У 1986 р. Емігрував до Австрії, потім у 1987 р. До Австралії, оселившись у Сіднеї.
Випускниця бакалавра мистецтв (з відзнакою; магістр мистецтв із заслугами) Сіднейського університету, вона розпочала свою письменницьку кар'єру в 1998 році, публікуючи статті в австралійських журналах, таких як та на Інтернет-сайтах. Основними темами є релігії, сапіціативні теми, месіанізм, індіаністика.
У період з 1996 по 2005 роки автор здійснив шість дослідницьких поїздок до Індії в галузі релігій. Він відвідував храми та установи, зустрічаючись із відомими духовними учителями.
Автор є засновником Міжнародного літературного товариства "Мірча Еліаде" (Міжнародне літературне товариство "Мірча Еліаде"), що працює на однойменному сайті в Інтернеті з 1998 року.
Автор є директором Sarbatoare Publications, що базується в Сіднеї, Австралія.

Октавіан Холідей, березень 2007 р., Сідней, Австралія

До серця Святині Великого Бога

Прочитавши цей лист, ви потрапите в нашу кімнату.
Я впевнений, що ви добре зрозумієте, що зі мною сталося, але є певні речі, які я хотів би, щоб ви знали, написані моєю власною рукою.
Мені довелося піти. Наша любов, яка знала обмеження матерії, мала розвиватися духовно, стати трансцендентною. Тільки таким чином воно може бути справді виконане.
Я залишив вам свій зелений шарф, який я носив під час молитов до нашого бога Рами, а також до нашого шлюбу. Це в останній шухляді моєї тумбочки. Час від часу я ношу його на шиї. Ви будете натхненні, він скеровуватиме вас у всьому, що ви робите в майбутньому.
Не сумуй. Подумай про мене, і ми зустрінемось.

Ближче до ранку я прокидаюся з думкою поговорити з Бабуджі та всіма в будинку про події, які ми переживали з часу нашої останньої розлуки. Мені було б особливо цікаво, як розгорталася садхана Сангіти, її зникнення, а потім повернення духу до тіла, в якому вона перебуває зараз.
Я настільки вражений усім, що сталося досі, що мені доводиться складати шматочки головоломки нашого життя, щоб скласти огляд того, що відбувається.
Їхня думка може допомогти мені оцінити особливу ситуацію, в якій я перебуваю. Таким чином, я зможу діяти оптимально і мужньо у всьому, що буде далі.

Після сніданку ми сидимо на кріслах, які запрошують нас подрімати. Бабуджі та Аммаджі відкривають розмову, яку я давно хотів.
- Наш план спрацював! - переконливо говорить Бабуджі.
- Сангіта все одно довелося повернутися! додає Аммаджі. Лист до нас не залишає сумнівів щодо цього.
- Яке її послання до вас? Я сподіваюся, що нарешті я маю можливість знати рядки, написані у другому посланні, залишеному Сангитою до її зникнення.
Пан Рамамурті робить значущий знак своїй дружині, яка незабаром йде за нею. Повернувшись до вітальні, Аммаджі передає їй конверт. Бабуджі читає:

Я перебуваю в Румунії, в селі, де я виріс, в Драганешті-Олті ... Сангіта - це маленька дівчинка років 10, яка щасливо летить на вулиці мого дитинства. Її обличчя змінюється, коли у неї є Дойніта, моя подруга дитинства, коли у Сангіти.
- Підніміться на пагорб! Йди додому! Підніміться на пагорб! Йди додому! Підніміться на пагорб! Іди додому! »Вона весело стрибає з однієї ноги на іншу. Я йду за нею, але вона біжить швидше і незабаром губиться на вулиці.

Я раптово прокидаюся. Я знаю, що мені робити! Моя дівчина радить мені піти до витоків нового початку, почати досвід життя з іншої точки зору.
Тепер, після всього, що я прожив із Сангітою, у мене є ключ до вічного кохання, я знаю двері, куди можу увійти. Моє кохання в Індії дасть свої плоди.
Це створить надзвичайне бачення любові людей. Він буде терпіти в усі часи. Виникне трансцендентна течія любові. Ми навчимо людство з покоління в покоління жити вічною любов’ю.
Ми з Сангітою - посланці любові. У мене відчуття великих досягнень.

зміст

Про автора