Тексти Декса волохаті, рухливі

ваша шия Кажуть, хтось, хто поводиться, рятує нас. 74 vt (Ivr; тобто) Його

рухливі

(когось) шийні ложки Не чекайте зі столом когось із запрошених, хто запізнюється. 75 vt (Ivr; iae) Залишити когось голодним. 76 vt (Irg; тобто) Його

(когось) сечовий міхур (або tinicheaua) хвоста Звільнити когось скандалом. 77 vt (Irg; iae) Відкликати свою доброзичливість чи прихильність І: ганьба. 78 vt (Поп; тобто) Миша не поміщається в отворі, а також прив’язує лоток до хвоста Кажуть про людей, які намагаються зробити більше, ніж можуть. 79 vt (Fam; тобто) Зв’язати книгу (або Губернатор і так далі ) de gard Перервати діяльність. 80 vt (Reg; тобто) Не бути

т де гард Не бути вічним чи нескінченним. 81-82 VTR (стор) (C. i. Люди або їхні тіла; udp „of“, „in“, „with“) Щоб (зловити) одне одного. 83-84 VTR (стор) (C. i. Люди або їхні тіла; udp "of", "in", "with") Щоб (зловити) один одного чимось або кимось. 85-86 VTR (стор) (C. i. Люди або їхні тіла; udp „of“, „in“, „with“) Щоб (повісити). 87-88 VTR (стор) (C. i. Люди або їхні тіла; udp "of", "in", "with") Об'єднати, щоб діяти як одна сила. 89 vt (Поп; тобто) Добре прив’язати його до рани Кажуть про ніжну і щедру людину. 90 vt (Поп; тобто) Старий і божевільний прив’язує його до огорожі і дає віяло Це сказано про того, кого вже не можна виховувати чи направляти. 91 vt (Рег; д. Маленькі діти; тобто) Бути

т ніг матері Повністю залежати від допомоги матері. 92 vt (Fam; тобто) Тримати (на когось)

т деревини (когось) Бути невіддільним від когось. 93 vt (Поп; д. Муса фі рі; тобто) Бути

(a) знання Знати когось. 148 vt (Тобто) Говорити (або слова, інв, вороава) Розмовляючи з кимось. 149 vt (Д. мерів, керівників, держав тощо) Вступати в дипломатичні, політичні, односторонні відносини тощо. 150 vt (Inv; тобто) Щоб укласти мир (або імпакаціунея) Укласти мир. 151 vt (Тобто) Зв’язати слово Укладіть завіт. 152 vt (Ivr; тобто) Зв’яжіть дошки Пропустити - це як домовленість через документи. 153-154 VTR (Inv) A (se) casatori. 155 vt (Ivp; тобто) Щоб пов’язати йому життя (або, рідко, життя) орі доля (і життя) (кимось) Одружитися. 156-157 vt (Ivp; тобто) Бути

т із Духом (або, рідко, з нечистим) Бути об’єднаним (з його Святим Духом) з нечистим. 158 vt (Тобто) Зв’язати свою долю (доля) кимось (або долі) доля поділити з кимсь одну долю, еволюцію. 159 vt (Рідко; тобто) Бути

(на когось) Феделес (або сильфон, концентратор, тун, кобза, вузол, пучок, IVR, як концентратор) Повністю знерухомити когось через зв’язки (89) дуже добре затягнуто. 212 vt (Тобто) A

(когось) спина до спини (або до назад) Імобілізувати в одному зв’язку тіла двох людей, що сиділи спиною до спини. 213 vt (fi gurat (a) "> fi g; тобто) A

(когось) рук і ніг Повністю знерухомити когось. 214 vt (fi gurat (a) "> fi g; pex; iae) Позбавити когось свободи пересування чи дії. 215 ви (Fam; тобто) Щоб бути божевільним (або, рідко добре) з

т Психічно хворий, у кризі психомоторного збудження. 216 ви (Fam; iae) Поводитись як божевільний. 217 vt (Вступ; c. I. Засуджений) Знерухомити, закріпивши різними з’єднаннями один або два стовпи, хвости двох верблюдів, верхівки двох дерев тощо. щоб покарати, підкорити або вбити Si: a tintui. 217 vt (Рідко; тобто) A

(на когось) до стовпа ганеби Засудження когось публічно І: блама. 218-219 VTR (fi gurat (a) "> fi g) A (se) incurca. 220-221 VTR Потрапити в гонку. 222 vt (Ivp) Щоб взяти на себе Si: представити. 223 VRP (fi gurat (a) "> fi g) Утримуватися на місці. 224 VRP (fi gurat (a) "> fi g) Запобігти. 225 vt (fi gurat (a) "> fi g; тобто) Зв’яжіть руки Не вистачає сили діяти. 226 vt (Inv; тобто) Бути руками

до грудей Скласти руки на знак благочестя чи безпорадності. 227 vt (Inv; pex; iae) Здивуватися. 228 vt (Тобто) Зв’язати язик (або рот) когось Щоб хтось не говорив. 229 vt (Iae) Щоб замовкнути когось. 230-231 VTR (Тобто) A я (це пов’язано з власною мовою (Щоб змусити його перестати говорити або) Щоб припинити розмову І: амуті. 232-233 VTR (Spc; iae) Неможливість говорити з причини хвороби. 234 vt (Fam; тобто) Зав'яжіть рот (або clanta, fleoanca, leorpa, troampa)! Перестань говорити. 235 vt (Рідко; тобто) Його