ТУНІСЬКА ЄВРЕЙСЬКА Спільнота

ТУНІСІЯ, МАРОККО, АЛЖИР І ЛІВІЯ - ТА КРАЇНИ, В ЯКІЙ КІЛЬКІСТЬ ЄВРЕЇВ БУЛА ВИЩОЮ.

туніська


Еллі жирний килимок, перевал закінчений, мертвий.
Ель-Хамма, місце паломництва до могили Ріббі Йосефа Ель-Маерабі.
El minhag irleb eddine, мінгаг (переданий звичай) - це більше, ніж правила халачі, він виражає прихильність туніських євреїв до отриманих звичаїв.
Fadd, tagine з печінкою, серцем, легенями, часником та томатами, з кулінарного свята; також іноді подається напередодні Йом Кіпура.


Фар'ха, радість.
Фарка, манна манга, фініки та горіхи. Служив, зокрема, "Рош" Ходдече-Тевете ", в кінці Хануки - для" Рош Ходеше Ле Бано ". (по суті туніська традиція, аналог Seoudate Yitro)
Феджел, салат з соленої редьки та лимона.
Фекане Коен, піддіон хаббен, пожертва Коену на народження первістка.
Фельфель ахал, перець.
Фельфель геєн хаар, гострий перець.
Felfel geena hlou, солодкий перець або паприка.
Феллі, дрібний гребінець.
Fenjel, маленька чашка для турецької кави.
Ферма, жилет, одягнений жінками під джеббу, з короткими рукавами з мережива та шифону.
Флейчіг. Дивись парве.
Fom el qatous cachir, fom el kelb trifa, рот кота прихований, у собаки нечистий, терефа. Кішку не відштовхують, бо вона скромна, на відміну від собаки. Дивіться Букара.
Фол, квасоля.
Фурма, дрібна риба, курка або м’ясо.
Foutah, великий шарф, який єврейські жінки наділи на нижню частину тіла. Також бавовняний рушник для ванни.
Фраджі, Рафаель.
Картопля фрі, смажені в меду кульки маца. Пасха.
Фтаїр, пончики.
Фтайрі, торговець пампушками.


Ірані Каппара, "нехай я принесу за вас жертву" (зазвичай дитина); говорять у будь-який час, тому що у тунісців драма дуже легка. Чоловіки, які не такі. щедрий, не використовуй цих слів.
Іран ма нетехуа, "нехай Д. переконається, що я не переживаю когось із дуже близьких".
Ірак tfouz, благословляючи після чхання, що ти виростеш, у всіх сенсах цього слова.
Ізурек-ель-хір, "нехай добро чи багатство відвідає вас". Дуже приємне благословення, сказане господарем або господинею після відвідин друзів.


Янн, демон. Множина: jnoune. Дженне, також говорить про когось виняткового.
"Я вб'ю тебе". Тунісець скаже вам, що це нічого не означає, крім того, що "ви не слухаєте того, що я вам кажу". - Але. - О, я вб'ю тебе.
Джама аль-Граена, синагога Ліворне.
Jida або Slata jida, салат із сирих овочів, нарізаних на невеликі шматочки (огірки, перець, помідори, лимон та петрушка), до м’яса та риби на грилі.
Jiziya, спеціальні податки, що вводяться проти євреїв в арабських країнах через статус дхіммі. статус "захисту" євреїв та немусульман в арабських країнах. Цей так званий "захист" фактично призвів до автономії громади та релігії, а також до багатьох обмежень та досад.
Joujet el seurk, мускатний горіх, на кухні.
Джудерія, єврейський квартал в Іспанії.


Лаблабі, нутовий суп, кмин, лимон, харіса, оливкова олія, дуже засвоюється.
Ладино-юдео-іспанська. Строго кажучи, переклад єврейських текстів на іудео-іспанську мову. У широкому розумінні мова розмовляє іудео-іспанською мовою, яку точніше називати юдезмом, спаніолізмом, романтикою. тощо за регіонами розпорошення Іспанії. Він включає письмову та співану літературу.

Ла Гулет. Невелике село до 1920 року, коли жителі Тунісу почали виїжджати з великого міста в сусідні села. Чула ностальгія: прогулянка від шаббату до ла Гуле: вздовж моря проходить лише один бульвар, на вулиці ззаду розміщувались усі гарготи (мечуї, брики, фрикаси), більшість з яких знаходились під керуванням євреїв та найвідоміших був "у Бічі". Всі зустрічалися з усіма, деякі ходили в кіно вранці і платили до або після шабату, навіть за невеличкі кафе, керовані італійцями, мальтійцями чи мусульманами, дівчата були добре одягнені. Коли вони нескінченно блукали бульваром, юнаки та дівчата групами спостерігали один одного та коментували. У казино La Goulette, де люди орендували кімнату в старому казино, (див. Oukala) чоловіки-євреї стояли біля порогу в піжамі та в'язаних рукавах. (не).

La iouarina, "нехай Бог убереже нас від такого".
La Javanaise, дуже популярна кондитерська.

Lesqa, Lasqa: віск для лікування, зокрема мазь для лікування фурункулів. Була в Тунісі, авеню де Лондрес, благочестива жінка, яка отримала секретний рецепт від пророка Іллі, вона ніколи не брала грошей, і якщо люди наполягали, вона віддавала їх на благодійність. Там постійно горіло нічне світло Пророка (Канділ). Lsaqi, цілющі мазі.
Lo met, псевдонім Ріббі Хе Тееба, який народився 19 Кіслева 5504 (1743), помер 19 Кіслева 5598 (1837) і "не помер" у житті життя і в пам'яті своїх співвітчизників.
Loubia bel kamoun, або камунія, це @ # $% & з квасолею та кмином. Вона називається арегмою, коли в неї не входить м’ясо.
Лузата, серед євреїв Тунісу, ячмінний сироп.


Набель. Ми поїхали туди на паломництво до могили Ріббі Яек Шламмае
Nahj, вул. Nahj El Qallaine, вулиця гончарів, Nahj Ennar, вулиця вогню.
Нанаа, м'ята.
Нафа, нюхай, що ми йдемо до синагоги, щоб пробудити молитву.
Nawba, невеликий музичний твір.
Недаба, доне. Відповідає івриту nedava.
Нікітуш - це страва з куркою та маленьким нікітуше або бабалем. Читайте в бабалі.
Зустріч з арабським сусідом. Розуміння повної арабської номінації включає 4 елементи: отже батьківство (Абу Ясер), ім’я (Алі), сімейство (ібну Моусні) та належність (аль Хусейні): Абу Ясер Алі Ібнуї Мусні Аль 'Хуссейні.
Нувваха, плакуна на похорони.


Оджя, яєчня в соусі, можливо у супроводі мергесу.
Ouarket в nefcha, друкований аркуш, покритий молитвами та формулами кабали, розміщений біля голови ліжка пологів, щоб допомогти їй.
Оукала, група кімнат навколо центрального внутрішнього дворика, де орендарі розділяли кухню та туалети. У Тунісі їх майже не залишилося. Дуже приємний фільм: «Un ete à la Goulette», показує укалу у повсякденному житті; також, група будинків.
Ozne amane, вуха Amane, типова пирімська випічка.
'Осбан або есбана, гостра страва з потроху, субпродуктів та салатів, e Pessa'h. Це також вид ковбаси з травами, який прикрашає кус.
Ouarqate al assel, (медовий лист). Невелике видання, що розповсюджується з детальною інформацією про всі фестивалі року; перед Роше Хачанна.
Оббайта, страшний привид людей, які мали насильницьку смерть.
Оулад ель-байаут, діти піюте, діти, яких щотижня збирали серед євреїв Тунісу, щоб навчити їх пісням синагоги.


Тістечка. На вулиці Костянтина в Тунісі по обидва боки вулиці було дві чудові єврейські випічки, що змагалися між собою, Гафсі та. Щочетверга та протягом усього дня люди з небагатим достатком ходили по магазинах і отримували, не рахуючи та не пересіваючи, жменю та випічку для шабату.
Полпетон, це роті.
Курка, ми її не їли в Джербі.
Psall, див. Bsall.
Пайетан, релігійний поет, як Ріббі Фрагі Чауате, Ахароне Перец з Джерби, Ріббі Нехорае Ярмон або Еліахоу Сітбон, сучасник Р. Хе Теба.


Ябрак, ромен або зелень з начинкою з фрикадельками, прикрашеними зеленню, смаженими з помідорами та рисом клая. Ми подаємо це на Пасху.
Я Баба, татусю !
Яєчек, нехай Б-г змусить тебе жити !
Я хабібі, мій коханий, друже !
Ясміна, жасмин, ароматний, ми вдячні, щоб покласти його трохи на вухо, сидячи в тіні з друзями таахт ель-ясміною, під жасминами. Taa'ht el yasmina fel leil, дуже відома пісня Абдель Аваба.
Yazi bla kraka, не займайся важким підйомом (твій такий милий!)
Йед, рука
Йед ель-мефтута, відкрита рука, також відома як рука Фатми.
Yisma'h 'hatani, весільна пісня ("нехай буде щасливим мій чоловік").
Йойо, маленькі кільця дрібних суглобів і смажені в олії та меді, а потім духи та цукор.
Юкі, Юний Перес; єврейський герой Тунісу, чемпіон світу з боксу в 1931 році, знищений в Освенцімі.


Зафран, шафран. Шафран менш якісний і менш міцний, називається спіголом.
Зауя, будівля, в якій розміщена могила святого. Назви вулиць, що починаються на Сіді, вказують на те, що на вулиці є зауя.
Зарія, популярний суп з пітами, рисом, помідорами, овочами, рибою, м’ясом тощо.
Zelije, кераміка або емальована кераміка.
Зіяра, паломництво до могили мудреця в Тунісі. У Туреччині відвідування могили родича також називають Зіяра. Будь-яке відвідування кладовища (крім поховань) називається Зіяра.
Зугдіда, серед євреїв Тунісу, міні-пасхальний седер для дітей.
Зрази, скибочки яловичого антрецета. серед польських євреїв.
Зрірате, по-арабськи, радісні піднесення жінок на вечірках, наприклад, коли молода людина вперше піднімається до Тори. Також зегарит.

Деякі прізвища туніських євреїв:

Abitbol, ​​Abokara, Aboutboul, Accos, Allal, Allali, Alnadjar, Ankry, Azoulay, Baranes, Bellaeche, Benattia, Benmoussa, Bensimon, Berribi, Bessis, Bidoussa, Bismouth, Bismuth, Boccara, Bokobza (див. Буха!), Bonan, Borgel, Boujenah, Brami, Calvo, Castro, Chemla, Chiche, Chitroug or Sitruc, Cohen, Cohen-Hadria see Cohen-Solal, Costaz, Dana, Danon, Darmon, Darmoni, Depaz, Fellous, Fitoussi, Fenech, Galula, Giami, Giamii, Gozlan, Guez, Habib, Haddad, Haddouk (від Джерба), Hadgege, Hadoukk, Hagege, Hassid, Hattab, Hayat, Jarmon, Journo, Karila, Kayate, Kazim, Khalfon, Khayat, Koskas, Koskasse, Krief, Labi, Lambroso, Levy, Liscia, Lellouche, Louzoun, Lumbroso, Maarek, Madar, Maklouf, Maimoun, Mamou (Isaac Mamou взяв участь як представник у конгресі Теодора Гецеля в 1897 р.), Marzouk, Mazouz, Meimoun, Memmi, Metoudi, Мсалат, Мессіка, Мімун, Мізрахі, Наджар, Наккаче, Натаф, Нізард, Нунес, Осуна, Париенте, Пароді, Перес, Рача, Россі, Сарфаті, Саада, Саадун, Садуне, Саха l, Saporta, Saraf, Sebag, Sfez, Setbon, Silva, Sitbon, Sitruk, Scemama, Selama, Seroussi, Slama, Smaja, Smila, Suid, Sultan, Taeeb, Tammam, Tanugi, Taourel, Tapia, Tartour, Temam, Tibi, Tmime, Toubiana, Tubiana, Uzan, Valensi, Valenzi, Zarka, Zarrouk, Zeitoun, Zemmour, Zerbib.

Багато з цих сімей ми знаходимо у списку рабинів, про який ми говоримо після Кола Нідре в Йом-Кіпурі.
(якщо ваших життєво важливих фраз та імен немає, особливо якщо вони пов’язані з подіями спільноти, скажіть, ми виконаємо). Дивіться також список сефардських імен.

Деякі основні останні дати в туніському іудаїзмі:

- 1857, панування Франції над Беєм і Тунісом.
- 1878, перша школа Всесвітнього ізраїльського союзу в Тунісі.
- 1881, офіційна втрата Францією незалежності Тунісу.
- 1921, конституція Комітету громади в Тунісі.
- 1931, 26 жовтня, Янг Перес, чемпіон світу з боксу в Нью-Йорку.
- 1942: 8 листопада німці окупують Туніс.
- 1942, арешт євреїв на примусові роботи, інтернування та депортація.
- 1943, 7 травня ввечері союзники звільняють Туніс.
- 1946, 71 000 євреїв у Тунісі.
- 1949, 20 листопада, 27 дітей, що виїжджають до Алії, гинуть внаслідок авіаційної катастрофи в Осло (я зробив дуже великий звіт про його дітей.
- з 1950 р. розпорошення єврейської громади в Тунісі.
- 1955, останні вибори до Комітету громади Тунісу.
- 1956 (20 березня), незалежність Тунісу.
- 1957 (27 вересня), розпуск Рабинського суду.
- 1958, 11 липня, розпуск Комітету громади Тунісу.
- 1967, 5 червня, пожежа у Великій синагозі з нагоди Шестиденної війни.
- 1971 р., Вбивство рабина Мацліа Мазуза.

Деякі синагоги туніського обряду в Ізраїлі

Єрусалим
- 28 Рехов Ха Цефіра, Мочава га Гурманітський район. (Обряд і архітектура Джерби).
- в Matnas, Rehov Zevoulone, Baqa district. (Обряд Тунісу).

Нетанія, принаймні 4 туніські синагоги
- синагога Зехора Авраама, на 1 поверсі на Майдані Незалежності, Кікар га Атсмаут, на чолі з Равом, Хазане і Мохелем, Рав Еліахоу Ріахі.
пошта: Riahi @ bezeqint.net Подивіться трирічну церемонію стрижки станції, яка відбулася в цій синагозі.
- один на площі, в приміщенні Аміта,
- один перед Hetel Margoe, Рехов Махнес
- біля суку.

і симпатична синагога Акко