Ви говорите підліток вона

Ви проводите літо у віці 12-18 років? Ви могли б також зрозуміти їхню мову ... Трохи практичної лексики з авторами "J’a le seum".

говорите

Він каже: "Аскіп"

Зрозумійте: "як здається". Взагалі кажучи, підліткам подобається вираз, екологічний, який споживає мало слини та енергії. Тож він скоротив: "Аскіп, чи є ще шоколадне печиво?" ! "

Зрозумійте: “Красивий малюк”. Позначає того, хто має правильний "лід" (погляд), який, отже, є "peufra" (найвищий рівень краси). Одним словом, той, у кого є "сваг", але це слово старомодне, бо ви це знаєте.

"Зробіть собі GIF"

Зрозумійте: "Зробити фільм", версія 2.0. Приклад: "Перестань дарувати собі gif, мамо!" Я не знаю цього хлопчика з татуйованою на грудях картою Росії. "

"Я в люті"

Зрозумійте: «Відносне зло для душі». Приклад: «У мене в навушниках пісок, у мене занадто багато води. "

Зрозумійте: "Ти живеш тільки раз". Екзистенційний стовп підліткової думки. Приклад: «Я їду автостопом на технофестиваль у лісі. YOLO. "Якщо ти крутий, ти відповіси йому:" Стійкий "(" Це твоє життя ": те, що ти мені тут кажеш, насправді мене не стосується).

"Качина морда"

Зрозумійте: Бардо або Даффі Дак "пустотливий рот", який підлітки часто беруть на себе. "Риб'ячий зяп" позначає напіввідкритий рот.

“Гей, жирний! "

Зрозумійте що це не образа, а ознака прихильності. Не потрібно вибачатися, якщо ваш підліток так кличе сина компанії з прокату педальних човнів. У більш міській версії він скаже "gava" ("мій хлопець", яванською).

"Зробити тет-а-тет"

Зрозумійте: "Розрахунки з рахунками в OK Corral". Вираз означає битися (поєдинок). Уникайте, якщо ви просто хочете запропонувати йому ресторан чи чат.

"Чиллер"

Зрозумійте: "Не робити нічого", від англійського "to chill". "Гік" означає те саме, але з технологічним об'єктом в руках. У тому ж лексичному полі "OKLM" - це спосіб вказувати на те, що ми спокійні (або "позирні").

"Балець"

Зрозумійте: "Мені все одно" або "Мені все одно". Колишній президент республіки сказав, що це вплинуло на нього одного, не рухаючи іншого. У тому ж ключі ми дозволимо вам здогадатися, що означає DTC *? (Підказка: це можлива відповідь на будь-яке питання, що починається на "де ...?".)

"Це крем"

Зрозумійте: "Це смачно, це нікель, це бездоганно. "Вершки - це нове" як масло ". Приклад: "Ви впевнені, що ці п’ять пар кросівок помістяться у вашій міні-валізі?" - Не хвилюйся, тату, це буде кремом. Ви також можете сказати: "Це дар", але це ризикованіше, тому що "дар" може означати "супер круто" або "супер гнило".

"Не будь своїм Кевіном"

Зрозумійте: "Не будь дурним". "Кевін", будучи з таємничих причин дурною людиною в їх очах, ви можете зручно використовувати цей вираз, щоб дратувати хлопчика чи дівчину-підлітка. Ми тобі говоримо, ми нічого не говоримо ...

* DTC: "у вашому c ...".

"У мене є шум", Девід Кун і Віолетта Дюплессьє (Les éditions Ipanema).