Від порожнистих до переливних; Язиковий гострий соус
"Неминуче прогресування ожиріння" (у Франції), під заголовком "Ле Монд" два дні тому. Що надзвичайного в цьому терміні " ожиріння", Тобто спочатку (лат. Obesus) він застосовувався до" худих "істот, що видаються" з'їденими ". Людський вид повинен ненавидіти увігнуту та погризену плоть, западина з часом полегшує свою ситуацію, щоб опинитися в Super-Obelix *. У нещодавньому випуску "Монд 2" філософ Жан Бодріяр побачив у ожирінні "спокусу піти до межі своїх можливостей - і неминуче за її межами". Подорож до кінця жиру.

* Також цікаво, походженняобеліск. Від грецького обеліскос - смажена коса, яка щедро дала назву єгипетським обеліскам за схожістю форм.
29 відповідей на "Від порожнистих до переливних"
"Повні", напівжирним шрифтом, обов'язково ...
Невелика втіха для Ботеро: в мистецтві не виявляється цієї завзятої ревності.
Ожиріння походить від латинського "obesus", минулого відмінка "obedere".
Не означає об-едере переїдання, переїдання ?
У будь-якому випадку, це етимологія, яка, схоже, зберігається ATILF
Нас раптом «з’їдає» сумнів ...
Я копіюю TLF, щоб "з'їсти",
“... Від лат. manducare de manducus, що позначає героя комедії, що характеризується своєю обжерливістю, засвідченою від деп. Плавт, дер. від мандере, спочатку "жувати", потім "пожирати, їсти", буквально "грати з нижньощелепними, грати щелепами" отже "жувати" від Луцилія і "їсти" в листі імператора Августа переписано Светонієм (duas buccas manducavi “Я з’їв два укуси” (висловити навмисно поп.);
manducare виразне дієслово, замінене на lang. поп to edere, через нерегулярність звороту цього здебільшого однокореневого та гомонського дієслова. певних форм з дієсловом esse.
З 1-го с. квіт. Використання AD відрізняє comedere, що використовується в lang. витриманий і мандукаре, що використовується в lang. вульгарний; таким чином Петроній в основному вживає перше і особливо в ланг. витриманий розповіддю, коли він розміщує мандукаре в устах вульгарних персонажів ... "
"В нещодавньому випуску" Монд 2 "філософ Жан Бодріяр побачив у ожирінні" спокусу піти до межі своїх можливостей - і неминуче за її межі ".
Цікаво, чи ожиріння не відповідає швидше, як при будь-якому зловживанні (алкоголем, тютюном, наркотиками тощо), несвідомому, а іноді і пасивному самознищенню, чи справді це правда, що жити - це виправлення щоденних стрільб щоб вижити якомога краще
Роджер-Макс ► У ожирілого важке серце ...
Якщо ожиріння означало «худий», ми можемо сказати, що острий худорлявий середньовіччя став апатичним ожирінням; спокутливий спочатку (13 століття) означав "перерізати нерви" ("нерви" тут приймаються у старому розумінні "сухожилля, зв'язки"). У переносному значенні дієслово використовувалось для "позбавлення всієї енергії".
Розгніваний принц, без сили і без чесноти (CONSTANT, Wallstein, 1809, IV, 5, p. 116) [пор. TLF]
Точний MiniPhasme.
Ми все ще говоримо про роздратування в медицині, а точніше в лабораторіях, які практикують вівісекцію, коли експеримент передбачає хірургічне перерізання нерва у кота чи мавпи або надання йому хімічної неактивності. Це називається енервацією. Бідна тварина !
великий Фелікс (Гаффіот) наводить у своєму латино-французькому словнику це значення тонкого та обгризаного за "огрядних", але це значення, очевидно, не мало великої кар'єри, пожираної жиром
Також цікаво, походження обеліска. Від грецького обеліскос - смажена коса, яка щедро дала назву єгипетським обеліскам за схожістю форм.
Я не думаю, що це походження настільки дивне, коли ти стикаєшся з іншими фактами. Хто ще пам’ятав, що греки висміювали єгиптян, щоб дистанціюватися від занадто захоплюючої цивілізації? Лакарр'єр, без сумніву, мені здається, що це треба знайти в одному з його творів про Геродота. Ми виявляємо такі ж знущання за допомогою антифразису у крокодила або дрібної ящірки та раніше галькового хробака, у піраміді чи пшеничному коржі. Обеліск, опущений до рівня вульгарного побутового об'єкта, саме це дозволило грецькому архітектурному генію не почуватися надто заляканим іншою моделлю.
"Неминуче прогресування ожиріння" (у Франції), "Ле Монд" виступив із заголовком два дні тому.
Нещодавно я побачив появу терміна "ожиріння", який стосується людей, які, як правило, страждають ожирінням, але не завжди страждають ожирінням. Чим більше ожиріння зростає, тим більше категорій доведеться виділяти. Ми швидше входимо в клас ожиріння або виходимо з нього, але є поведінка, яка призводить до ожиріння.
Зазначимо, що використання обесигену є досить рідкісним явищем. Дивно, адже генний суфікс дуже модний (ми навіть говоримо аварійно).
У TLF ми знаходимо hapax "ожиріння" !
La Sauce: дієслівне дієслово manducare, замінене на lang. поп to edere, через нерегулярність звороту цього здебільшого однокореневого та гомонського дієслова. певних форм з дієсловом esse.
Едере або ессе (на едесі). Латинське дієслово зберегло старий індоєвропейський інфінітив на -se, який був перероблений на -re через латинський ротацизм в інтерпокаліці (складність артикуляції свистка). Це доводить кілька речей: 1) дієслово було частим, оскільки воно позначається старим інфінітивом так само, як esse, posse; 2) він став дуже нерегулярним також через цю частоту; 3) загальними формами з esse (бути) є es, est (присутній) та esse, але довжина голосних дозволила їх розрізнити; 4) було скорочення синкопе (edes> es, edesse> edere з ротацизмом або esse з синкопе) через частоту використання. Той самий феномен ремонту з використанням іншого дієслова виявляється, наприклад, для eo, is, ire (to go) незрозумілий, коли він був односкладним. Більш загально, радикал едо належить до тієї ж родини, що і їсти та есенції.
Німецькою мовою “їсти” означає “сутність”. Це походить від дієслова "edere" ?
Роджер-Макс: німецькою мовою “їсти” означає “сутність”. Це походить від дієслова "edere" ?
Ні, прохід робився не через латинську мову, а задовго до цього. Індоєвропейський корінь * ed- * d-. Санскрит: ад-мі, я їм; дан, дантам (знахідне заперечення), вм'ятина. Грецька: edô, я їм. Латинська: денс, дентис, вм'ятина. Готік: itan, їсти> їсти, сутність. Грецька: одонтос, вм'ятина. Англійська: зуб, вм'ятина. Німецька: Зан, зуб (типовий випадок другої приголосної мутації німецької). Два інших французькі слова зберігають латинський корінь edere: escariola через італійську escariola та їстівний (від com-edere).
Діт,
Марсі Муссу !
як лайно ...
світ міг запросити більше цікавих людей
Я вже писав вам, але повідомлення неможливо отримати, натиснувши "попередній перегляд". Коротше кажучи, я починаю знову: ти - це мій відпочинок і моє джерело культури в новому задоволенні. Продовжуйте і дякую ...
Ви бачили "воркотіння слів" у "Люцерені"? Для вас це була вистава. Гарних вихідних і до нових зустрічей ...
Жаклін К. (загублена кухарка в Монді)
ні, не бачив Жаклін, що це було? ...
Я відвідаю вашу кухню ....
Це було чудово. Якщо нам подобається, щоб кожне слово передавало ідею, ми засліплені. Акторам, крім одного, було ледве 20 років. Я зустрів автора і сказав йому: "усі запитують мене, чому я не пишу, ти дав мені відповідь: я хочу писати, як ти, чи ні. »Вона вже не знала, куди йти.
На щастя, ви берете на себе, щоб заповнити мої розчарування, ще раз дякую,
З повагою, Жаклін Карсенті.
P.S Сара Лорка - дочка Дениса Лорки та онука Гая Реторе.
Можливо, ви трохи молоді, щоб їх знали ...
Розділ: Сучасний театр Жанр: сучасник
2 відгуки
У невизначені та мрійливі часи загроза ворога нависає над людством.
Біженці, розірвані, а потім перекомпоновані, родина намагається протистояти зникненню культур та ідентичностей. Батько по матері забороняє і знищує всі чужі для нього мови, з'їдаючи слова. Немилосердний диктатор, він нав'язує світові свою "помазану" мову, утворену зі слів лише з одним складом.
Автор: Сільві Ченус
Художники: Сандра Бардель, Саймон Кайо, Марі До, Еммануель Фавентінес, Оджа Ллорка, Гійом Северак-Шмітц
Режисер: Сара Ллорка
вибачте, у нас немає більше дат для цього шоу.
Щоб бути в курсі нових дат цього шоу
підписуйтесь на наші різноманітні бюлетені та сповіщення електронною поштою.
Кімната: Люцерна-театр
53 проспект Нотр Дам де Шамп
75006 Париж
Дивіться план
Ситуація виноградаря ризикує скиснути, якщо його вино перетвориться на жир.
Жир: видозмінене, мікробного походження, у вині, сидрі, пиві, яке стає жилистим, як олія (пор. Larousse).
при неминучому прогресуванні ожиріння я зберігаю неминуче і запитую, чому неминуче, тому що ми чуємо таблицю ?
подивіться, що їдять діти на шкільних подвір’ях, починаючи з дитячого садка.
tban> Круглий стіл повинен бути встановлений !
О’Безестан, дитячий садок називають молодіжним гуртожитком ...
Ожирілий = худий, його вже важко проковтнути, але Амелі Нотомб дає ковш у Ле Катінері:
"Месьє Бернардін був тим порожнішим, як і великим: оскільки він був великий, у нього було більше [більше!] Обсягу, щоб стримати його порожнечу. Так само буває в усьому Всесвіті: суниця, ящірка та афоризм щільні та викликають повноту, коли гігантські гарбузи, сирні суфле та інавгураційні промови набрякають пропорційно своїй порожнечі. "
(Видання Albin Michel, стор. 113 - 114)
Ніякого уроку понтифікації чи самоврядування, але просте зауваження: будьте обережні, щоб не заклеймити ожиріння, яке іноді не може, але все може бути питанням обміну речовин. Це, мабуть, не більшість випадків, але варто задуматися над цим, щоб не образити особистості, які вже постраждали в їхньому образі себе, не тільки тим, що їх дзеркало та рівновага, але й суспільство, в якому ми живемо, вибудовано з етичними моделями та докорами великим їдцям.
І це худий хлопець, який не може загуснути, дозволяє собі це вказати, знову ж таки, не бажаючи представляти себе цензором.
Ігнаре> Якщо ожиріння було худорлявим, ми також повинні пам'ятати, що модель була карликом !