Використання тибетської медицини в Індії та Непалі - Завантажити PDF безкоштовно

Від Інституту історії та етики медицини Університету Мартіна Лютера Галле-Віттенберг (директор: проф. Д-р Йозеф Н.Нейман) Застосування тибетської медицини в Індії та Непал Дисертація на здобуття вченого ступеня, подана на медичний факультет Університету Мартіна Лютера Галле-Віттенберг Мірі Марі Брамсієпе, яка народилася 31 травня 1978 року в Дюссельдорфі Рецензент: проф. Дж. Нейман проф. Д-р В. Слесіна проф. Д-р J. Aschoff Дата: 21 травня 2007 р. Urn: nbn: de: gbv: 3-000012494 [http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=nbn%3ade%3agbv%3a3-000012494]

використання

3.8 Обмеження тибетської медицини 63 3.9 Порівняння тибетської та алопатичної медицини 67 4. Положення тибетської медицини в Індії та Непалі 71 5. Обговорення 75 5.1 Обговорення методології 75 5.2 Обговорення результатів 76 6. Підсумок 81 Бібліографія 84 Додаток 87 Статистика 87 Список тибетських лікарів 102 Інтерв’ю 103 Dr. Deyang 103 Amchi Gyatso Bestra 106 Dr. Nyima Samphel Gurung 108 Dr. Kunsang Denpe 110 Amchi Tsampa Ngawang 112 Amchi Dukta Gurung 116 Dr. Karma Chodon 118 Dr. Gyatso 120 Dr. Ngawang Dhakpa 124 Dr. Ngawang Soepa 129 Dr. Джампа Йонтен 131 Амчі Тасі Намгьял 138 Др. Дордже Кельдор 141 доктор Dorjee Raphen Nechar 147 Dr. Tenzin Deche Kartsang 158 Dr. Ю.К. Дорджі 162 доктор Єші Дорджі 165 доктор Dekhang T. Dorjee (фармакологія та зовнішня терапія) 169 Dr. Токмай Пальор 176 д-р Dawa Dolma 179 Dr. Tsewang Tamdin (пульсова діагностика) 182 Dr. Намгьял Кусар (зовнішня терапія та психічні захворювання) 186 Джигме Царонг 191 Анна Бах 193 Визначення 197

Тези 199 Декларація незалежності автобіографії Публікація результатів дисертації Подяка

12. Джигме Царонг: Він колишній директор Мен-Це-Кханг у Дхарамсалі та фахівець у галузі фармакології. Я запитав його конкретно про структуру Мен-Це-Ханга. В даний час він живе в Калімпонгу. 13. Анна Бах: Вона німецька студентка тибетської медицини і навчається в Катманду. Я задавав їй ті самі запитання, що і тибетським лікарям. У Сіккім я також задокументував за допомогою місцевого лікаря доктора. Дордже Кельдор дві історії хвороби там своїх пацієнтів. Крім того, я використовую переклади Гюші як вихідну літературу. Перекладено лише уривки з цього. Є багато праць як спеціалізованої літератури з тибетської медицини, деякі написані тибетськими лікарями, а інші - неробочими людьми, якими я буду порівнювати та доповнювати свої результати. 12-й

В Європі відбулася модернізація тибетської медицини. Компанія Padma AG була заснована у Швейцарії і широко виробляє тибетські ліки. Вона також опублікувала ряд досліджень щодо її ефективності. Однак у Німеччині особливо важко отримати дозвіл на ці препарати. 335 Ось так більшість тибетських лікарів бачать своє майбутнє у роботі зі своїми алопатичними колегами. Вони розглядають обидві медичні системи як доповнюючі, незважаючи на різні підходи. У Дхарамсалі показано, як можна займатися разом. Тибетські лікарі направляють своїх пацієнтів до лікарні Делек, а ті, в свою чергу, до Мен-Це-Кханга. На їх думку, це забезпечує оптимальний догляд за пацієнтом. 336 335 Пор. Рейхле (1997), стор. 126 та 106 (як це ліки потрапило до Швейцарії) та Фейєр (2001), стор. 128. 336 Пор. Інтерв’ю № 20. 70

від. Наприклад, важливо, чи має лікар загалом можливість направляти пацієнтів до іншого лікаря. Таким чином, єдиною суттєвою відмінністю порівняно з наявною літературою є твердження, що тибетські лікарі більше не надають детальних діагнозів та методів лікування. Це можна спростувати у цьому дослідженні. Часто вони не настільки детальні, як описано в Гюші, але в основному застосовуються та зберігаються в живих. Однак, як зазначено вище, решта результатів порівняно добре узгоджується з результатами існуючої літератури. 80

хімічні препарати з супутніми побічними ефектами та частою відсутністю співчуття до пацієнта. Підводячи підсумок, можна помітити, що інкультурація тибетської медицини широко відбувалась у Південній Азії. Ці практики добре відвідуються не лише тибетцями, але насамперед місцевим населенням. 83

[31] Рейхле, Франц: Знання зцілення. Берн: П. Хаупт, 1997 р. [32] Рінпоче, Трогава: Лекції та семінари, організовані Асоціацією Чакпорі з 8 по 10 липня 1988 р. Відень: Чакпорі Товариство сприяння розвитку тибетської медицини та культури, 1988 р., С. 9-26 та Стор. 93-96 [33] Schipperges, Heinrich et al. (Ed.): Хвороба, цілюще мистецтво, зцілення. Фрайбуг/Мюнхен: К. Альбер, 1978, с. 179-192 [34] Школа, викладачі, клініка. В: Новини Чагпорі. Публікація Тибетського медичного інституту Чагпорі 1 (1993), с. 10-14 [35] Швеппе, Рональд; Шварц, Альоша: тибетське цілюще мистецтво. Мюнхен: Econ and List, 1998, с. 23-31 і с. 141-153 [36] Зегерс, Манфред: Знання про медитацію. Sulzberg: Joy Verlag, 2004, с. 88-100 [37] Основні методи діагностики. У: Sman-rtsis Journal Тибетського медичного та астрологічного інституту Men-Tsee-Kang 1 (1995), с. 40-46 [38] Трунгпа, Чогям: Життя перекладача Марпи. Бостон: Шамбала, 1995, с. Xix-xxvii [39] Цеванг, Дж. Царонг; Мейєр, Фернан; Ассауер, Егберт (ред.): Тибет та його ліки. 2500 років цілющого мистецтва. Інсбрук: Пінгвін, 1992, с. 9-15 [40] Tutsch, Dagobert; Бос, Норберт; Вангерін, Гюнтер (за ред.): Лексична медицина. Мюнхен: Urban & Schwarzenberg, 1997, с.989 86

Кількість пацієнтів 350 300 250 200 150 100 50 0 Перші візити відомих жінок чоловічої статі Рисунок 1: Кількість перших відвідувань та відомих пацієнтів. Етнічна приналежність: Для простоти пацієнтів розділили на три етнологічні групи: 1. Азіати: індіанці, непальці, китайці, корейці, монголи 2. Тибетці: люди, що походять від тибетської медицини 3. Європейці: європейці, американці, росіяни (оскільки більшість пацієнтів з з цієї групи є європейці, це називається так для простоти) азіати: 354 пацієнти (74,5%) тибетці: 112 пацієнти (23,6%) європейці: 9 пацієнтів (1,9%) Оскільки було зафіксовано лише 9 європейців слід брати до уваги, що цей результат не має значення у подальшій статистиці. Азіати тибетців Європейці Вік: Рисунок 2: Відсоток азіатів, тибетців та європейців, які відвідують тибетського лікаря. Пацієнтів було розподілено на сім вікових груп, що дало такі цифри: Таблиця 2: Кількість пацієнтів у вікових групах та подальший підрозділ за статтю. 0-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60> 60 пацієнтів усього 17 32 85 115 87 65 74 жінки 5 17 38 68 42 38 33 чоловіки 12 15 47 47 45 27 41 88

Відсоток 120 100 80 60 40 Відомий пацієнт Перший візит 20 0 Pu Ur Zu Bef Au Beo Ber Blu Ge Рисунок 5: Діагностичні методи, що використовуються у відсотках залежно від перших відвідувань та відомого пацієнта (Pu = пульсовий діагноз, Ur = діагноз сечі, Zu = діагноз мови, Bef = Опитування, Au = діагностика ока, Beo = спостереження, Ber = дотик, Blu = запис артеріального тиску, Ge = запис ваги). Відсоток 100 80 60 40 20 0 Азіатські тибетці Європейці Pu Ur Zu Bef Au Beo Ber Blu Ge Рисунок 6: Діагностичні методи, що використовуються у відсотках залежно від етнологічної групи (Pu = пульсовий діагноз, Ur = діагностика сечі, Zu = діагностика мови, Bef = опитування, Au = діагностика очей, Beo = спостереження, Ber = дотик, Blu = запис артеріального тиску, Ge = запис ваги). Інші рідкісні методи діагностики: 1. Тест на міцність 4. Такі дані, як КТ, рентген, аналіз крові (13 разів = 2,7%) (дванадцять разів = 2,5%) 2. Тест на рух 5. Тест на рух очей (вісім разів = 1,7%) (три рази = 0,6%) 3. Тест на рівень цукру в крові 6. Візуальний тест (один раз) (чотири рази = 0,8%) 7. Дослідження мокротиння (один раз) 8. Дослідження товщини волосся (один раз) Коли діагностику пульсу іноді не робили? 1. Коли пацієнт пройшов лікування за допомогою зовнішніх методів терапії. 2. Коли родич підбирає ліки для пацієнта. 3. Під час домашніх дзвінків. 91