Захоплює бродяг Вінсент-Поль БРОЧАРД, Міст без повернення
Міст неповернення
Після довгих місяців цього виснажливого «перевиховання» і короткого перебування у в’язниці, щоб забезпечити їй «лояльність до режиму», Джулі опиняється в ізольованому будинку посеред сільської місцевості, якому «товариш О» доручив викладати французьку мова, культура та манери для молодої корейської жінки, призначеної для виконання дипломатичних функцій "наближення корейського народу до решти світу шляхом поширення кімілсунгізму". Молода сільська дівчина прихильна, і ця дужка була б майже приємною, якби не присутність Хванга, цього монітора, відповідального за спостереження за ними, який спричинить кінець цього епізоду.
Третя частина роману веде нас до Сеула разом із Філіпом Мартелем, французьким інженером, який приїхав із професійних причин до Південної Кореї трьома роками раніше. Тридцять і кілька років, нічого не розуміючи, опиняється через свою наречену Мі-Кюн Юн, з якою він познайомився на роботі, в історії шпигунства з підозрою на напад, спонсорований Північною Кореєю.
Там Джулі, досі затримана в Пхеньяні, де вона зараз викладає в Університеті іноземних досліджень, вийшла заміж за американського дезертира, який перетнув "міст неповернення" (прикордонна зона між двома частинами країни. Півострів відокремлений з 1953 р.), Який викладає Англійська там. З цього гармонійного союзу народиться хлопчик.
Саме тоді за неймовірних обставин, коли ніщо не дало йому сподіватися, заручнику відкриється можливість відновити свободу.
Вражаючий роман, який, якщо перенесе нас до Кореї, зокрема до серця диктатури Кім Чен Іра, не є документальним. Слід визнати, що автор точно розбирає гвинтики режиму та "чучхе", засуджує викрадення певної кількості іноземців, затриманих у Північній Кореї з метою примусового обслуговування (факти, визнані в листопаді 2002 року Кім Чен Іром сам), детально описує індоктринацію, якій вони піддаються на місці, і долю, яка їх чекає, підкреслює непереборний розрив, що розділяє Північ і Південь, але упередженість того, хто визнає, що знайшов мало документації про Тема залишається принципово літературною.
Саме тут він стверджує, що він пропонує нам книгу розваг, розміщену між пригодницькою історією та шпигунським романом. І читач, який до тих пір, поки результат не буде утримуватися в напрузі, переходячи від однієї гіпотези до іншої відповідно до інтриг та хитро вставлених помилкових навійок, не помиляється.
Багатство роману також полягає в особливій турботі про героїв. Якщо Джулі Дюваль є ідеальною здобиччю для активістів завдяки її володінню японською мовою та її ізоляції, саме її психологія, фаталізм і поступливість роблять її реакцію достовірною, коли, стикаючись з незрозумілими кодексами та звичаями північнокорейської системи, нав'язуються, вона вчиться оволодівати ними без бунту і без запитань про призначену їй роль. Персонажі, які потирають її як загадковий інструмент режиму "товариш О", який стежить за нею, як неоднозначний ангел-охоронець, японський ентузіаст рок-н-ролу Такедо, її сусід по кімнаті Харумі, таємничий вихованець Ае Ча, Джим Л Він епікуреєць і розгульний американець, який не зупиняється на з’ясуванні речей. Вони заселяють роман справжньою присутністю, додаючи до нього свою особисту оцінку, яка збагачує фреску кіміллунгізму та доповнює наше розуміння навколишнього середовища, одночасно “покращуючи” наше читання. Вони також надійно підтримують численні повороти, що позначають драматичну долю маленької француженки.
Строгість структури, витриманий ритм та чіткість переказу приходять саме для того, щоб підсилити ефективність цього першого, зрештою переконливого роману.
Гарний час для читання на тему, яку література до цього часу не зрозуміла.
Домінік Бейон-Лаланд
(30.01.17)

(Січень 2017 р.)
512 сторінок - 22,50 Ђ