Занепад французької мови, ми повинні реагувати.
Що робити, щоб захистити французьку мову? Ми повинні уникати екстремальних установок: заперечення "все йде дуже добре, мадам ла Маркіза" або знеохочення "ми приречені зникнути".

Скрізь у Канаді протягом 25 років вага французької мови зменшується, і не майже. Щоб визначити мовні уподобання людини, ви повинні знати, чи зазвичай вони розмовляють французькою, англійською чи іншою мовою, коли вони дійсно вільні у виборі. З цією метою канадський перепис запитує кожного респондента, якою мовою вони говорять «найчастіше вдома». Потім його просять вказати, чи говорить він "іншими мовами регулярно вдома". Це дозволяє зрозуміти, чи найчастіше особа, яка розмовляє третьою мовою, схиляється до тієї чи іншої з двох офіційних мов.
Джерела: Статистика Канади; Розрахунки П’єра Фортіна
Саме відповіді на ці два запитання говорять нам про те, що за останні чверть століття прихильність до французької мови явно зменшилась. У таблиці узагальнено спостерігається зрушення, зосереджуючи увагу на когорті віком від 25 до 34 років, яка, як правило, є вісником майбутнього. І в Квебеку, і в Нью-Брансвіку відсоток цих молодих людей, які найчастіше або регулярно говорять по-французьки вдома, за 25 років впав приблизно на чотири пункти. У Квебеку вона зросла з 85,5% у 1991 році до 81,8% у 2016 році; у Нью-Брансвіку - з 31,7% до 27,3%. У всіх восьми інших провінціях демографічна вага молодих франкофонів віком від 25 до 34 років, які вже були незначними на рівні 1,9% у 1991 році, впала до 1,3% у 2016 році.
У цих трьох регіонах регресія французької мови мала протилежність зростанню англійської мови. Наприклад, у Квебеку демографічна вага молодих людей у віці від 25 до 34 років, які найчастіше або регулярно розмовляють англійською мовою, набрала три бали, з 11,6% у 1991 році до 14,7% у 2016 році.
З 1945 р. Глобалізація торгівлі закріпила домінування англійської мови як міжнародної. Французька Канада не стала винятком. У Квебеку перевагу французькій мові знижується, незважаючи на два захисні вали, встановлені за останні 50 років. З одного боку, угоди, укладені з федеральним урядом з 1971 р., Дозволили надати більше значення знанню французької мови при відборі іммігрантів. З іншого боку, Закон 101 від 1977 року накладав на молодих іммігрантів обов’язкову освіту французькою мовою. Дані в таблиці показують, що цих заходів було недостатньо. Вони не завадили квебекам, народженим у середині 1980-х, бути менш схильними до вільного висловлювання французькою мовою, ніж їх попередники, народжені на початку 1960-х.
Занепад французької мови, швидше за все, прискориться. Мова - суспільне благо, значення якого залежить від кількості людей, які ним користуються. Якщо французьке населення побачить, що його демографічна вага продовжує зменшуватися, воно втратить ще більше значення, і ще більша кількість квебеків відвернеться від нього. Іншими словами, чим більше французів буде занепадати, тим швидшою буде ця осінь.
Що робити ? Ми повинні уникати екстремальних установок: заперечення "все йде дуже добре, мадам ла Маркіза" або знеохочення "ми приречені зникнути". Краще вирішувати проблему головою. Інвестиції, які зараз планує уряд Квебеку у питаннях імміграції, повинні суттєво додати зусиль щодо францизації. Тим самим уряд визнає, що слайд французькою мовою є реальним, але він висловлює надію на можливість стабілізації ситуації. Його рішучість змушує нас, принаймні, запроваджувати рішення на стороні пропозиції.
Однак також потрібно буде діяти на стороні попиту. Щоб ми дійсно хотіли продовжувати жити по-французьки, ми повинні любити свою мову і пишатися нею. Щоб ми любили її, вона повинна бути красивою. Ви повинні це добре навчити, добре написати і добре говорити. Щоб ми цим пишалися, ми повинні суттєво збільшити свої інвестиції в культуру та визнати своє культурне виробництво у всьому світі. У нас вже багато міжнародних зірок, але ми маємо талант мати вдесятеро більше. Південна Корея, країна, яка застрягла в Китайсько-Японському океані, як ми можемо бути в Північноамериканському океані, пішла цим шляхом із надзвичайним успіхом. Його культурний результат - від K-pop до класичної музики, від літератури до кіно, від візуального мистецтва до сценічного мистецтва, зараз є домінуючим в Азії та широко розповсюджений по всій планеті. Куди б вони не поїхали, корейці пишаються тим, що бачать їхню культуру, визнану таким чином. Корейська мова та культура продовжуються. Нам нічого з цього не буде легко. Але майбутнього для ледачих ніколи не було.
Ми сортуємо для вилучення необхідного. Переконайтеся, що нічого не пропустите. Новини у вашій поштовій скриньці щодня.