Brexit на узбережжі Шотландії, ми сподіваємось на хороший промисел - Визволення

У переважно проєвропейській державі виборчий округ Банф і Бучан був єдиним, хто проголосував за “відпустку”. Тут рибалки розглядають Brexit як можливість із закінченням квот, хоча їх сектор значною мірою залежить від ЄС.

У Пітерхеді аукціонні продажі починаються о 7 ранку. Випадки тріски продаються цілими рядами, морські риби або кальмари гронами по п’ять-шість. Грубі на вигляд, котячі чоловіки, які б'ються за них, можуть витратити до 40000 фунтів (47000 євро) кожен протягом двогодинного ринку. Жовті черевики на товстій підошві, кругла голова, що виходить з його анорака, Марк купує «все, крім оселедця». «Я голосував за Brexit з принципових питань, але цей бізнес європейський. З моєю компанією ми продаємо багато у Франції та Іспанії ». Він показує на двері, що ведуть до стоянки, де вже чекають десяток вантажівок. "Вони виїжджають наприкінці ранку і перетинають всю Англію, а потім Ла-Манш, щоб прибути в Булонь наступного ранку. Зараз у нас питання, чи доведеться нам платити тарифи, щоб продовжувати експортувати ". Найважливіший момент, оскільки 80% виловленого у Великобританії експортується, в основному, до ЄС.

brexit

"Спадщина"

Очікується, що статус-кво, який поєднує квоти на риболовлю, відкриваючи британські води для європейського флоту та європейські ринки для британських морепродуктів, триватиме до 31 грудня. Цією датою закінчиться перехідний період після Brexit. Режим, який буде панувати в наступному, повинен почати обговорюватися протягом місяця. Переговори торкнуться всіх областей, але риболовля розглядається як пріоритетна і особливо проблематична тема, щодо якої необхідно домовитись до літа. Зіткнувшись із таким щільним графіком, Брюссель вже розпочав бойові дії. Уповноважений з питань торгівлі Філ Хоган оголосив у середині січня, що Лондонське Сіті може зберегти доступ до європейських фінансових ринків в обмін на відкриття британських вод для кораблів двадцять семи. Аргумент, який важкий. Тим більше, що, хоча риболовля все ще структурує економічну структуру невеликих прибережних міст Шотландії, вона становить менше 0,1% національного ВВП.

Розміщений у кафе рибного ринку, скляні стіни якого виходять на балет покупців, Джеймс Бучан залишається безпристрасним перед цією загрозою, яка перетворить рибалок на приманку. "Уряд був би дурним потрапити в брюссельську пастку і пожертвувати рибальськими правами", - каже ремонтник човнів. Політично це було б поразкою. Якщо ви не відновите контроль над своїми водами, над своєю морською територією, ви насправді не вийшли з Союзу. Це так просто. Я навіть сказав Борису Джонсону, дивлячись йому прямо в очі, коли він прийшов сюди ". Символ кампанії щодо Brexit - рибалки безтурботно використовувались прихильниками виходу з ЄС. У регіоні вони перенесли голосування - округ Банф і Бухан, де знаходиться Пітерхед, був єдиним у Шотландії, який проголосував за відпустку - до того, як порушити виборчий баланс.

На виборах до законодавчих органів 2017 року все північно-східне узбережжя Шотландії потрапило в консервативний табір після двадцяти років панування дуже проєвропейської Шотландської національної партії (SNP). "Сім'ї в цій частині Шотландії поколіннями жили рибальством", - говорить Бучан, який досі сидів перед своїм кафе. Його занепад послаблює громади. Коли рибальський човен зупиняється, люди не просто втрачають роботу. Вони втрачають свою культуру, свою спадщину ». На вулицях Пітерхеда, переповнених маленькими темно-сірими гранітними будиночками, рибальська промисловість є скрізь. Судноплавні компанії та фірми, що займаються торгівлею рибою, успадкували невеликий музей, присвячений історії китобійного промислу, який зробив місто процвітаючим у 19 столітті. За аукціоном вишиковуються майстерні з різання та підготовки риби, відокремлені від вулиці простими пластиковими стрічками. У приміщенні для перерв “Sustainable Seafood Limited” одне лише згадування Brexit змушує закочувати очі. "Ми перестаємо говорити про це, ми чекаємо на це, і все", - каже працівник. «Brexit - це просто. Це буде більше риби для рибалок, тому більше праці для нас », - додає ще одна, червона шапочка на голові.

Сидячи на вулиці, курячи на сонці, Алекс не може зрозуміти ентузіазму своїх колег. Він прибув з Румунії три роки тому, щоб працювати в Пітерхеді, і вихід Великобританії з ЄС цілком може повернути його додому. "Після Brexit місто буде порожнім", - прогнозує він. Хлопці, які завантажують вантажівки наприкінці рибного ринку, майже всі зі Східної Європи, і лише в цій майстерні сім-вісім румунів із приблизно 30 працівників ".

Далі вздовж причалів до причалу маневрує червоний пузатий човен у супроводі кількох тюленів. Шарин Луїза, зареєстрована в Шетландських островах, тепер приходить лише для усунення механічної проблеми та завантаження декількох ящиків. "Раніше ми ходили на риболовлю лише два-три дні відпустки на наших островах", - пояснює капітан. Ми переважно ловили тріску. Але з новим падінням квот [кількість тих, хто впливає на цей вид, зменшилася вдвічі за цей рік, зауваження редактора], нам доведеться піти на південь і почати ловити пікшу. Пора цього змінити ". Приблизно в тридцяти кілометрах на північ, у порту Фрейзербург, Марк Робертсон дотримується тієї ж думки. "Угода про риболовлю з Брюсселем обов’язково повинна бути підписана до цього літа", - сказав він, спираючись на свій 38-річний досвід у лові омарів. Якщо справа затягнеться, нас знову обдурять і закінчимо з дзьобом у воді в грудні, коли квоти на 2021 рік будуть встановлені без нашого слова ".

"Сімейні стосунки"

Зараз 14:30, час повертатися до порту для крабових рибалок, які йдуть один за одним біля понтонів. "У довгостроковій перспективі ми переможемо, але наступні кілька років будуть важкими", - говорить Джон, який щойно зв'язався. Права рибалок, безсумнівно, будуть знову продані. Уряд збирається використати нас, щоб отримати щось інше, як це вже було, коли ми вступили до ЄС ". Перспектива на думці кожного, а оптимізм насправді не в порядку. "Але що ви ще хочете, щоб ми зробили? Джон продовжує, не втрачаючи посмішки. Ми проголосували, ми продовжуємо робити свої голоси почутими. Ні до кого іншого не можна звернутися, оскільки СНП чекає лише одного: повернути нас до спільної рибної політики ". Через три з половиною роки після референдуму переговори для шотландських рибалок лише починаються. Але виборчі строки минули, голос цих морських пролетарів може вже не дуже важко важити.