Додати інформацію # Шлюб у Японії 2017 - Форум
Практичний форум для життя в Японії

- Теми без відповіді
- Активні теми
- Пошук
- Учасники
- Команда
Додати інформацію # Шлюб у Японії 2017
Додати інформацію # Шлюб у Японії 2017
Повідомлення від Брагон »03 квітня 2017, 21:06
Після багатьох досліджень певних тем, що стосуються шлюбу в Японії, я не знайшов того, що хотів.
Тож ось невеликий підсумок мого дослідження.
Я розлучився з дітьми, які більше не перебувають під моєю опікою (добре, я вже старий чоловік), і я одружився з японкою в Японії.
Все почалося з того, як ви складаєте шлюбний контракт.
Поняття нотаріуса в Японії досить розпливчасте, і ми не наважилися в цьому напрямку.
Перш за все, поради нотаріусів у Франції безкоштовні. Користується перевагами.
Я намагався отримати японського адвоката у Франції, але жодних подальших дій від нього не було. Він просто проігнорував мене.
Шлюбний договір в Японії адвокатом 300 000 ієн англійською мовою + 100 000 ієн для перекладу.
У Франції перед нотаріусом присутність майбутньої жінки + перекладач. Потім переклад.
Те саме для "пожертви на останнє життя".
Як тоді цей шлюбний контракт визнаний в Японії, я не знаю, ми на цьому зупинилися.
Ось відповідь консульства на цю тему:
Ви хотіли б підписати шлюбний контракт з японським нотаріусом? ?
У цьому випадку ви підпишете його перед тим, як одружитися в японському стилі, тоді ви надасте нам запит на транскрипцію вашого шлюбу у французькому цивільному статусі з копією вашого договору, що супроводжується перекладом (зроблений затвердженим перекладачем Посольством) та апостильовано Міністерством закордонних справ Японії.
Що стосується шлюбного режиму за замовчуванням, то для Франції це "зменшена участь у вибухів", а в Японії "поділ власності".
Нашою метою було визнання того самого шлюбного режиму з кожної сторони, після численних обмінів електронною поштою з французьким консульством в Японії, які зі свого боку були дуже чуйними, терплячими та дуже професійними. Дуже хороший досвід - це мета.
Ми обрали варіант "декларація закону, що застосовується до шлюбного режиму до шлюбу"
Що складається з нотаріальної дії або вказаний шлюбний режим, який буде зафіксовано в сімейній книзі, і який за конвенцією також визнаний в Японії.
Як працює процедура:
Укажіть при запиті посвідчення дієздатності, що вона бажає, щоб ви жили, а також поставте прапорець ТАК у питанні:
"Чи існує письмовий документ, що визначає законодавство, що застосовується до вашого режиму власності подружжя?"
Терміни отримання свідоцтва про дієздатність вказані на півтора місяці на досить зухвалим веб-сайті посольства. Переважний період 3 місяці. Зі свого боку я зайняв 2 місяці, але, враховуючи чуйність моєї ратуші, я попросив ратушу надіслати документ факсом до посольства.
Потім домовтеся про зустріч у консульстві. Для нотаріального акту "проголошення закону, що застосовується до шлюбного режиму до шлюбу", присутність пари є обов'язковою з перекладачем, визнаним посольством, якщо чоловік/дружина не розуміє французької мови.
D-день Читання, переклад, підписання та оплата акта менше 100 євро, але оплата в єнах. Запис ведеться в консульстві.
Відновив свідоцтво про дієздатність.
3 анекдоти про свідоцтво про дієздатність
Консульство залишає моє ім’я та прізвище французькою мовою з японської частини, тому ми обираємо, як переписати їх японською мовою.
Говорячи про ім'я, у Франції у нас може бути декілька 3, і при оголошенні шлюбу японська адміністрація видаляє розділові знаки, тому врешті-решт моє ім'я є об'єднанням 3 імен.
Не розділяйте аркуші, оскільки на кліпі є буфер, який перевіряє переклад. (Я хотів відокремити їх, щоб зробити фотокопію)
Потім на рівні ратуші в Японії. Це адміністративна процедура. Я пропускаю проблему проживання японців в Японії, бо я не все зрозумів.
Щодо свідків, просто заповніть поля, вони не присутні під час прохання, тато моєї дружини для мене та його сестра для моєї дружини.
Для моєї справи, що розлучилася, це було дещо складніше. Ми повинні були надати переклад, зроблений нами самими, сімейної книжки, свідоцтва про народження та частини рішення про розлучення. Через 2 години це було зроблено.
Отримавши сімейну книгу рекордів, і маленьке синтоїстське весілля на очах