Домашні тварини Dex, мобільні

і домашніх тварин.) 2. присл. v. дикий. 3. присл. v. вогненний. 4. присл. v. варварський. 5. присл. v. примітивні. 6. присл. v. неохайний. 7. присл., присл. v. погано. 8. присл. v. бурхливий. 9. присл. v. звіряче. 10. присл. варвар, сирий, лютий, нелюд, немілос, неоменос, (інв.) варвареск, (рис.) дур. (Процедура

мобільні

.) 11. присл. v. жахливий. 12. присл. v. боязкий. 13. присл. (BOT). падурет, (поп.) помилка, помилка. (Волосся

.) 14. присл. (поп.) падурет, (інв. si рег.) падурат, падуреск. (Фрукти

.) 15. присл. v. природний. 16. присл. v. пустеля.

i) 1) (про домашніх тварин) Хто хворий на стручковий перець. Вівці

e. 2) Рис. (про людей) Що плутається; дурень; Приголомшений. [Сил. ас-піу]/Дін pimiento

IESC TranZ. 1) (домашні тварини) Змусити його піти (у певному напрямку), відганяючи; гоні. 2) фам. (Люди) Слідкувати постійно, щоб завдати шкоди; переслідувати наполегливо. [Сил. хай-туй] /

ez TranZ. 1) (рани або пошкоджені органи) Укутати бинтом, бинтом (застосовуючи препарати); бандаджа; щоб зв'язати. 2) (домашні тварини) Очистіть тесалою; тесала. /

чиясь вул втратити владу; a vlagui. Як на

ул-корова трав'яниста рослина з простим стеблом і квітками (бузковий, фіолетовий або білий), розташованими гронами, у верхній частині стебла. /

ваша шия Кажуть про того, хто поводиться неприродно. 74 vt (Ivr; тобто) Його

(когось) шийні ложки Не чекайте зі столом когось із запрошених, хто запізнюється. 75 vt (Ivr; iae) Залишити когось голодним. 76 vt (Irg; тобто) Його

(когось) сечовий міхур (або tinicheaua) хвоста Звільнити когось скандалом. 77 vt (Irg; iae) Відкликати свою доброзичливість чи прихильність І: ганьба. 78 vt (Поп; тобто) Миша не поміщається в отворі, а також прив’язує лоток до хвоста Кажуть про людей, які намагаються зробити більше, ніж можуть. 79 vt (Fam; тобто) Зв’язати книгу (або Губернатор і так далі ) de gard Перервати діяльність. 80 vt (Reg; тобто) Не бути

т де гард Не бути вічним чи нескінченним. 81-82 VTR (стор) (C. i. Люди або їхні тіла; udp „of“, „in“, „with“) Щоб (зловити) одне одного. 83-84 VTR (стор) (C. i. Люди або їхні тіла; udp "of", "in", "with") Щоб (зловити) один одного чимось або кимось. 85-86 VTR (стор) (C. i. Люди або їхні тіла; udp „of“, „in“, „with“) Щоб (повісити). 87-88 VTR (стор) (C. i. Люди або їхні тіла; udp "of", "in", "with") Об'єднати, щоб діяти як одна сила. 89 vt (Поп; тобто) Добре прив’язати його до рани Кажуть про ніжну і щедру людину. 90 vt (Поп; тобто) Старий і божевільний прив’язує його до огорожі і дає віяло Це сказано про того, кого вже не можна виховувати чи направляти. 91 vt (Рег; д. Маленькі діти; тобто) Бути

т ніг матері Повністю залежати від допомоги матері. 92 vt (Fam; тобто) Тримати (на когось)

т деревини (когось) Бути невіддільним від когось. 93 vt (Поп; д. Гості; тобто) Бути

(a) знання Знати когось. 148 vt (Тобто) Говорити (або слова, інв, вороава) Розмовляючи з кимось. 149 vt (Д. мерів, керівників, держав тощо) Вступати в дипломатичні, політичні, односторонні відносини тощо. 150 vt (Inv; тобто) Щоб укласти мир (або імпакаціунея) Укласти мир. 151 vt (Тобто) Зв’язати слово Укладіть завіт. 152 vt (Ivr; тобто) Зв’яжіть дошки Ратифікувати угоду через документи. 153-154 VTR (Inv) A (se) casatori. 155 vt (Ivp; тобто) Щоб пов’язати йому життя (або, рідко, життя) орі доля (і життя) (кимось) Одружитися. 156-157 vt (Ivp; тобто) Бути

т із Духом (або, рідко, з нечистим) Бути об’єднаним (з його Святим Духом) з нечистим. 158 vt (Тобто) Зв’язати свою долю (доля) кимось (або долі) доля поділити з кимсь одну долю, еволюцію. 159 vt (Рідко; тобто) Бути

(на когось) Феделес (або сильфон, концентратор, тун, кобза, вузол, пучок, IVR, як концентратор) Повністю знерухомити когось через зв’язки (89) дуже добре затягнуто. 212 vt (Тобто) A

(когось) спина до спини (або до назад) Імобілізувати в одному зв’язку тіла двох людей, що сиділи спиною до спини. 213 vt (Рис. Ie) A

(когось) рук і ніг Повністю знерухомити когось. 214 vt (Рис; pex; iae) Позбавити когось свободи пересування чи дії. 215 ви (Fam; тобто) Щоб бути божевільним (або, рідко добре) з

т Психічно хворий, у кризі психомоторного збудження. 216 ви (Fam; iae) Поводитись як божевільний. 217 vt (Вступ; c. I. Засуджений) Знерухомити, закріпивши різними стяжками один або два стовпи, хвости двох верблюдів, верхівки двох дерев тощо. щоб покарати, підкорити або вбити Si: a tintui. 217 vt (Рідко; тобто) A

(на когось) до стовпа ганеби Засудження когось публічно І: блама. 218-219 VTR (Мал.) A (se) incurca. 220-221 VTR Потрапити в гонку. 222 vt (Ivp) Щоб взяти на себе Si: представити. 223 VRP (Мал.) Для утримання на місці. 224 VRP (Мал.) Запобігти. 225 vt (Рис. Ie) Зв’яжіть руки Не вистачає сили діяти. 226 vt (Inv; тобто) Бути руками

до грудей Скласти руки на знак благочестя чи безпорадності. 227 vt (Inv; pex; iae) Здивуватися. 228 vt (Тобто) Зв’язати язик (або рот) когось Щоб хтось не говорив. 229 vt (Iae) Щоб замовкнути когось. 230-231 VTR (Тобто) A я (це пов’язано з власною мовою (Щоб змусити його перестати говорити або) Щоб припинити розмову І: амуті. 232-233 VTR (Spc; iae) Неможливість говорити з причини хвороби. 234 vt (Fam; тобто) Зав'яжіть рот (або clanta, fleoanca, leorpa, troampa)! Перестань говорити. 235 vt (Рідко; тобто) Його