Грудень 2014 р .; Сторінка 2; Язиковий гострий соус
качка, осел та осот
Самка козла
aisi на паризькій вулиці, з рота чоловічої особини людського виду, що розмовляє з іншою особиною чоловічої статі того ж виду:
"Що таке самка козла? Вівця, так? "
Далеко, поки що, від Ларзака ...
Містер, пан чи М. ?

У французькій типографії, якби ми вирішили зберегти останній лист до мсьє, це дало б M r; ми бачимо, що англосаксонська друкарська помилка йде за іншим рядком і ставить крапку, навіть коли абревіатура приймає останню літеру слова.
Тому ми будемо читати цей заголовок Містер Тернер, а не містер Тернер, оскільки абревіатура не означає, що ми не вимовляємо літери, які зазнали абляції.
Це 2 грудня (здається, це один рік), і ми не можемо не згадати цю замітку під назвою "переворот 2 грудня" (1851).