Крістіна Додд у "Найбожевільніших мріях"

Крістіна Додд у "Найбожевільніших мріях" 1 х

крістіна

Текст Крістіни Додд у "Найбожевільніших мріях"

Коли доля викликає непереборну спокусу, ретельно розроблені плани можуть бути відмінені в одну мить.

Ще з дитинства у Селести було лише одне бажання: одружитися з Еллері Трокмортон. Але який шанс може мати дочка садівника, щоб завоювати серце одного з найбагатших джентльменів Англії? Однак освіта, яку вона отримує у Видатній Академії правителів, дозволяє Селесті повернутися до Блайт-Холу разом із зовсім іншою людиною - захопленою жінкою, яка настільки ж вишукана, що дає їй надію на те, що її мрія може здійснитися. Але куди б вона не повернулася, Селеста знайомиться не з Еллері, а зі своїм старшим братом Гарріком, набагато серйознішим чоловіком, але також набагато цікавішим. Але він не збирається дозволити нікому зіпсувати вже домовлені весілля малюка, і той факт, що Гаррік Трокмортон втручається в плани Селести, дуже сердитий. Однак вона не може ігнорувати серцебиття, коли Гаррік ласкаво посміхається їй. І пристрасть, яку вона відчуває в ньому під виглядом грізного самовладання, спокушає її таким чином, що справжня леді ніколи не повинна визнавати.

Крістіна Додд - одна з найвідоміших сучасних письменниць США; виграла престижну премію RITA та Golden Heart від Американської асоціації письменників-романтиків, а «Бібліотечний журнал» визнав її Автором року *.

Ана більше ПК www.litcra.ro

Jw ceC m ai n cw n ejti сни

У моїх найсміливіших мріях Крістіна Додд

Алма, частина LiteraO.P. 53; C.P. 212, сектор 4, Бухарест, Румунія

тел: 021 319 63 93; 0752 101 777

У найбожевільніших мріях Крістіна Додд

всі права захищені

Редактор Відраку та сини Редактор Діана Каланжея

Коректор Емілія Веза Охоплює: Флорентіна Іхдор

"технічне редагування та додрукарська підготовка: Іоана Кристеа

Опис CIP Національної бібліотеки Румунії ДОДД, КРИСТИНА У найбожевільніших мріях/Крістіна Додд. традиц.: Graal Soft. -Бухарест: Лист, 2013 ISBN 978-606-686-553-1I. М'який, Грааль (переклад)

Переклад англійською мовою Мануела Булат

Для Донни Наскер, однієї з найвеселіших і найкрутіших жінок у світі

світ і найкращий друг, з яким я п'ю вино (я розумію, що зараз у багатьох пляшках є пробки.) і для Джеррі Наскера. Нехай ваш карбюратор ніколи не буде нижчим за

Ми дякуємо і особливо цінуємо вашу дружбу.

Адома, леді Бакнелл, єдиний власник

Шановна Академія Правителів, я представляю історію молодої жінки,

дочка садівника, яку мучить непохитна любов

для прекрасного маленького хлопчика з багатої та вишуканої родини Ірокмортонів.

Закінчивши освіту в Видатній академії губернаторів,

після перебування в Парижі та після того, як насолодився можливістю розправити крила,

дочка садівника повертається до родини Ірокмортон, красивою та освіченою жінкою -

nc закоханий у маленького хлопчика, готовий спокусити його та змусити взяти сою.

На її шляху стояв лише один чоловік.

Прикрашена, леді Бакнелл, вам подобалися чоловіки, які щиро думали і говорили самі за себе, але Гаррік Стенлі Брекінрідж Throckmorton II додав нового значення нетактовної фразі.

- За його словами, Мілфорду повідомили, що ваша дочка не була у її водах.

Мілфорд, головний садівник Блайт-Холу і гідний алебардист на Сході Англії, щонайменше 50 років, відвернувся від своїх працьовитих рук, спостерігаючи за своїм господарем. Безумовно, він звик до такої прямої адреси, бо ні чхав, ні вклонявся.

-Селеста молода, містере Трокмортон, їй лише 17 років. Дайте їй відпочити і потрібного чоловіка, вона заспокоїться.

Прикрасьте віяло на губах, щоб приховати розвагу. Сонце світило в саду, оточеному старими стінами, підкреслюючи відсутність виразу на обличчі молодого Трокмортона. Але жінка була не дуже переконана. Іноді, коли він уважно приглядався до Гарріка Стенлі Брекінріджа Трокмортона, він відчував, ніби бачить. більше.

-Так. Трокмортон сидів на одному з плетених стільців, який він привіз з Індії шість років тому. Можливо.

Звичайно, Трокмортон був не таким гарним, як його брат Еллері. І цього не могло бути, бо EUery була спокусливою блондинкою з блакитними очима, тоді як Гаррік був просто серйозним і серйозним. Звичайно, він був високим, але всі чоловіки в родині Трокмортонів були високими. Великі кістки та міцні краї дали початок загальному походженню. Він був таким консервативним

у найбожевільніших снах -

Справді - погляд Адорни привернув до стіни за Трокмортоном в обличчя Селести.

Еллері навіть не підозрювала про існування Селести. Звичайно, вона знала своє ім’я, але не помітила, що з перекривленої дівчини перетворилася на красиву молоду жінку. Адома планував видалити Селесту з очей Еллері, перш ніж він помітив її, і, не замислюючись, взяв те, що їй запропонували.

Відкривши віяло, Адома повільно наближає його до свого обличчя. Гілки дерева, що росли біля стіни, гойдалися, хоча вітерець не хвилював інших дерев. Підвищивши голос трохи більше, ніж зазвичай, він різко сказав:

-Мені здається, Селеста добре говорить по-французьки. Мілфорд ледь не посміхнувся. "Її мати була француженкою." "Наша леді", - пояснив Трокмортон. Майстер а

соусів та неперевершений експерт з приготування плям. Навіть через шість років ми сумуємо за ним.

Гідне ставлення Мілфорда стало ще сильнішим у боротьбі з небезпечною слабкістю пам'яті дружини.

-Так, сер. З тактом, який дізнається Адома, Трокмортон повернувся

головою шукати сусідню живопліт з троянд, даючи Мілфорду шанс схаменутися Троянди цвіли, грандіозний сплеск рожевого та парфуму, що Адома оцінила, але вона знала, що Трокмортон ледве помічав.

-Чудова робота, я граю Мілфорда. "Дякую, сер". Троянда називається Фелідте

Парментьє робить чудові квіти.Двоє чоловіків дивляться на троянди аж до Адоми

У будь-якому випадку, Мілфорд, жінка з якостями Селести

- Це скрипуче, - сухо сказав її батько, - Верба бурхливо сопела. З вузькими очима, Трок

Мортон озирнувся. Підвівшись, він обійшов стілець і притулився до низької гілки.

-Більшість дівчат, у 17 років iAdoroa дивляться на нього, думаючи, що після короткого

Селесте міг додати деяку репутацію Видатній Академії губернацій. Більшість представників вищого суспільства ледве дочекалися, коли вона здасться, щоб вона могла посміятися з глупоти, купивши такий бізнес, справді, дорога і постраждала дружина Адома зовсім не несправедливо ставилася до свого бажання. щоб наповнити її дні чимось іншим, крім вишивки. Її очі звузились, коли вона згадала грубу мову, яку лорд Бакнелл використовував, щоб описати своє придбання.

Вона доводила б усім, що вони помилялися, особливо своєму дорогому чоловікові, і молода Селеста допомогла б їй.

-"Коли я закінчу з Селесте, - сказав Адома, - він стане вишуканим, незалежним, він стане помітною силою.

Мілфорд глянув на Уйрокмортона. Він трохи кивнув, щоб заспокоїти занепокоєного батька. Мілфорд глибоко зітхнув і показав дурість, яка дозволила йому так успішно контролювати десятки садівників під його командою, сповнених гострих відчуттів та садів.

-Дуже добре. Мене вона буде страшенно сумувати, але якщо вона залишиться, вона потрапить у біду. Aa c прийміть, миледі.

Верба заколисувалася, брови насупились від лютої і бурхливої ​​люті,

Ірокмоктон взяв дерево. Дівчина Селеста впала в купу вицвілих спідниць та асиметричних спідниць білявок.

Ірокмортон зловив її, закінчивши її падіння, але вона досить погано приземлилася на клумбі, розчавлюючи жовті будівлі. Її спідниці підлетіли вгору, розкриваючи чорні панчохи, зав'язані мотузкою навколо коліна. Icnindurerat i i se tie respiraia. Мистецтво Ірокмортона наче вражене блискавкою.

-Celeste! X PeC? NU C * ne era C0Pac> i ddu seama Adoma, d nur

він шпигував за кимось, хто бурхливо відреагував. Захоплююче.Мільфорд не здивувався, побачивши свою дочку. Клтін просто неджіт

Як тільки вона перехопила подих, Селеста підняла погляд на Трокмортона і, з усією пристрастю своєї юної люті, сказала:

- Я не їду. Я не хочу бути вишуканим і незалежним, і ніякої сили, з якою слід рахуватися. Ви не можете мене змусити.

Btythe Hali, SuffolkЧетири роки потому

-Гарріку, ти повинен мені сказати. хто та красива дама, яку я зустрів на залізничному вокзалі?

Не звертаючи уваги на цифри, Гаррік Ірокмортон дивився на Еллері. Його молодший брат стояв у дверях його кабінету, одяг був бездоганно скроєний, русяве волосся ідеально пострижене, а щоки засмаглі в кольорі, який йому підходив.

Трокмортон сподівався закінчити писати бухгалтерські інструкції для свого секретаря, перш ніж з'являтися на стійці реєстрації, але, вивчаючи надзвичайно захоплений вираз обличчя молодого чоловіка та надмірно привабливі риси, він зрозумів, що це буде неможливо. Він усвідомив проблеми, побачивши їх, і в цій родині майже завжди він