Littleși ”в районі Bodegas Всі місця в Тімішоарі, зобов’язані мати меню і в
Подайте статтю
Муніципальні обранці схвалили проект "щодо зобов'язання представляти двомовне меню в закладах громадського харчування в Тімішоарі". Більшість із них навіть не бачили проекту, останній внесений до додаткового порядку денного на позачерговому засіданні у п’ятницю та ще не опублікований на веб-сайті мерії. Однак були дискусії щодо слова "двомовна", тому було вирішено, що власники "закладів громадського харчування" повинні бути зобов'язані складати меню принаймні двома мовами.
"У тексті сказано" це обов'язково на румунській та англійській мовах ". (...) Повинен бути встановлений на "мінімальний", оскільки, очевидно, в інтересах торговців представляти кілька мов. Ми зобов’язуємо обох - місцеву та англійську мови, навіть якщо англійці вийшли з ЄС. Англійська мова є англійською мовою, і вона має своє місце в сучасному світі, тому ми й пішли на цю ідею ", - пояснив мер Ніколае Робу під час зустрічі в п'ятницю.
Ми намагалися з’ясувати штрафи для тих, хто не виконує рішення, прийняте в п’ятницю, але нам не дозволили отримати доступ до проекту, і ніхто не знав, як оприлюднити цю інформацію. Більше того, місцеві радники також визнали, що не аналізували проект.
"Я не отримав матеріал, він є в додатку", - зізнався Сіпріан Міхок, PNL.
Жарти з ольтенянами
За кілька хвилин обговорень обранці закінчилися жартами з десятьма олтені.
Місцевий радник Адріан Орза нагадав про давнє рішення - розпорядження терасам у відкритому доступі.
"Я не пам'ятаю рік, коли я зробив регламент тераси, 2005-2006. Враховуючи тоді, що тераси в історичному центрі були у відкритому доступі, у мене було положення, яке стосується саме цього питання, - це меню та мовою міжнародного обігу (...) Моє питання, чи можемо ми втручатися в ресторани, тих, хто працює в приміщеннях приватно, запитати їх у цього? Давайте не будемо сміятися в наш ніс ", - сказав Орза.
Той, хто відповів на запитання, був ліберал Сіміон Мотіу, який негайно відповів: "Ми будемо європейською столицею культури! Хто сміятиметься нам у носі? Тоді ми пишемо лише ольтенською мовою! ".

Меню на "фудкорті" на площі Йосефін
У Робу є рішення: у вас немає меню, ви не отримуєте згоди!
Ніхто не знав, як сказати суму штрафів, але мер Робу вважає, що все вирішується просто: хто не має меню румунською та англійською мовами, не отримує щорічної операційної угоди від ПМТ.
"Ми повинні дати комерційну угоду про діяльність і встановити, що це правило. Для отримання комерційної операційної угоди ви повинні представити меню принаймні двома мовами. Так все влаштовано ", - пояснив головний міський голова.
Місцеві радники висловили кілька ідей. Той же Орза запропонував посадовцям мерії розглянути ситуацію в місті та обрати недоліки, щоб вирішити їх на TM2021.
"Якщо юристи скажуть, що це можливо, ми могли б придумати інші речі, якщо ми будемо продовжувати говорити про культурну столицю. Давайте пришлемо когось із Comercial і подивимось, у чому недоліки, і покладемо їх у ці вимоги ", - додав обранець, його ідея була прийнята мером.
"Littleși ”в околицях Bodegas
Рік, у якому Тімішоара стане європейською столицею культури, знайде нас із «маленькими» (маленькими - п. Н.), Зокрема в меню сусідніх винних заводів. У прийнятому в п’ятницю рішенні місцевої ради сказано, що абсолютно всі заклади громадського харчування міста повинні виводити меню румунською та англійською мовами. Мінімум.
Отже, ми побачимо також на «фудкорті» на площі Йосефін вибрані страви, які там подають, перекладені англійською мовою. Перевірки здійснюватимуть представники Управління комерційних угод з мерії міста Тімішоара, каже мер Тімішоари.
Подайте статтю
Скасувати відповідь
Прочитайте наші принципи модерування тут!
Лае разом із колишньою моделлю телефонного штатива, місіс Даніель Стір, готуватимуть капусту в Тімішоарі у 20-ій рік благодаті. Вони витрачають свій час на дрібниці по дві копійки щодо меню із заражених бодегасів. Натомість ці дві маски, одна намальована, а друга передчасно постаріла, якими б некомпетентними вони не були, я не бачу катастрофи №1 у центрі MUZUEL BANATULUI, закритої понад 10 років ! Ліхтар навіть вивів ліхтарі, які нагадали мені рік, коли Тіміосра стала першим європейським містом електричного освітлення, з написами англійською, французькою та німецькою мовами з… 70-х! Це була Куліта, якій потрібні були гроші на два колоски перед собором, подарунок босу чи те, як він хвалиться:))
Тімішоара багатоетнічне . Ось так він виграв титул європейської столиці культури ... Якби раб мав бачення і хотів би, щоб його ім’я було поруч із колишніми мерами Тімішоари з баченням. Він робив написи для туристів, меню в ресторанах мовами, які використовуються в Банаті . Румуно-німецько-угорсько-сербська (англійська бонус). . Напевно приїде багато сусідів, німці виїжджали сміливіше на гальмо в Тімішоарі ....
це найбільша нісенітниця. це приватний бізнес. на заході є незліченна кількість пабів з меню лише національною мовою. мерія якнайкраще потрапляє у планку з культурною столицею, ми будемо першими її втратити, тому я знаходжу підстави передати її іншим. жахливе керівництво.
Я є сертифікованим перекладачем і можу сказати вам, що рішення просте: деякі назви кулінарних страв НЕ ПЕРЕКЛАДАЮТЬСЯ, оскільки ви не можете нічого перекласти, мова йде про культуру та/або особливості місця! Це написано в дужках, які містять, коротше, щоб людина знала, що вона замовляє.
Варіант "littlesi" є аберрантним і походить від незнання тих, хто не знає, що означає правильно перекласти текст.
Я навіть не несанкціонований перекладач, але найменші - це бургер.
Зрештою рулети з фаршу.
Якщо ви напишете в дужках те, що вони містять, ви можете злякатися туристів і більше не повернутися! 😀
Точно так! На "заході", в Іспанії, абсолютно все відображається рідною мовою. Те, що робить Робу, є чудовою, корисною справою. Не звинувачуйте його без потреби! Ви не праві !
Іспанська сама по собі є міжнародною мовою та найважливішим суперником англійської мови. Це друга мова міжнародного обігу за кількістю носіїв після англійської (повторюю, міжнародної, китайська не є міжнародною). Але в Румунії, на жаль, в латинській країні, де так багато румунів виїхало до Іспанії, іспанська мова не отримує тієї уваги, яку вона повинна отримувати від державної освіти. В іншому випадку в місті все має бути перекладено на англійську мову, якщо ми хочемо, щоб туристи почувалися добре в нашому місті.
@LolPatrol: китайська мова поширюється: D. Будь-яка туристична точка в будь-якому місці, де ви хочете, гарантує, що там є китайці, коли б ви їх не відвідували.
Робу також сказав, що всі місця в центрі зобов'язані дозволяти вільний доступ до туалетів. Просто спеціалізований апарат у ратуші йому суперечить. Здається, вони не мають можливості нав'язати це, і як доказ у Starbucks біля опери вони ввели код в туалет.
Також поряд з оперою чистий громадський туалет, у підвалі на розі з MC Donalds, тому на цьому етапі Starbucks трохи смішно.
Як ніяково! На що він витрачає свій час, малюючи та облизуючи!
Йдеться про попит та пропозицію. Якщо у них був запит на перекладені меню, тобто у них були іноземні туристи, вони, звичайно, робили їх іншими мовами. Як і в Греції, меню складається англійською, німецькою та румунською мовами.
Той факт, що ці торговці не відчували тиску ринку, щоб робити меню англійською мовою, ще раз позначає той факт, що МИ НЕ МАЄМО ТУРИСТІВ! І ми теж не будемо, не хвилюйся!
Плюс ще хтось сказав тут, давайте принаймні зробимо точні переклади, а не як квіти зозулі, і перекладено, квітка зозулі.
Я сподіваюся, що суп із шлунку/баучсуппе/стомашної вечері в меню не з’являється, оскільки “культурний” - це не це, а зовсім інше ...
Тож тепер кожен ресторан/бодега обирає, як хоче власник, але принаймні англійською мовою.
Я сподіваюся, що напої не переведуть мою Борону на тесковіну, а Єгерместер на майстра мисливства!
Меню, як меню, але співробітники також повинні знати англійську, ні ?!