Ми ловили ракети Карен Келер
Отримайте копію

Відгуки друзів
Запитання та відповіді для читача
Задайте перше запитання про Ми ловили ракети
Списки з цією книгою
Відгуки спільноти
Opnieuw een verhalenbundel die tot de verbeelding spreekt en hoe! Книга "Vuurpijlen vangen 'in het Nederlands" - het fenomenale prozadebuut van Karen Köhler, een Duitse Theatermaakster. На книжковій виставці у Франкфурті з 2015 року він буде говорити надзвичайно про волосся вертаальрехте, ан дезе зийн - een groot plezier voor de lezer - naar uitgeverij Podium gone, zich nog in other verzamelbundels uitleven bovendien. Завдяки безкоштовній Інтернет-бібліотеці Goете є бездоганна підтримка Dui Opnieuw een verhalenbundel the to de verbeelding spreekt en hoe! Dit boek, "Vuurpijet Nederlands ' het fenomenale prozadebuut van Karen Köhler, een Duitse Theatermaakster. На книжковому ярмарку у Франкфурті у 2015 році він надзвичайно розповість про hair vertaalrechte, en deze zijn - een groot plezier voor de lezer - naar uitgeverij Podium, die zich nog в інших верзамельбунделях uitleven bovendien. Безкоштовна Інтернет-бібліотека Гете - це найкраще рішення для створення дуїцьких версій. Het Nederlandse boek heb ik in mijn bezit en ga ik zeker óók nog eens rustig lezen.
Deze bundel bevat 9 ведуть себе аллемальних або één grote noemer насіння te vatten zijn: hartzeer, pijn, підземелля, rouw, opnieuw праве повзання. Meestal gaat het over een vrouw die zich in een uitzichtloze situatie bevindt maar met een zeer sterke wil om hair lot om te buigen of eraan te ontsnappen.
Het eerste verhaal zet meteen al de toon: een jonge vrouw є терміналом ziek en wordt verzorgd в een groot ziekenhuis, крім op een onbepaalde plaats. (Це Gaat він vanuit dat het в Німеччині, maar dat weet je ook niet helemaal zeker.) Ze het het niet alleen moeilijk met hair ziekte, ze is ook alleen omdat hair vriend niets meer van zich laat horen. Het verhaal є opgebouwd als een dagboek. Ми звільняємо від "Командування", це означає, що це людина, що мала латиноамериканські команди. Hij voelt hair пішов aan en насіння зонди ze de tijd te verdrijven in het ziekenhuis. Надзвичайно чудовим чином був де gevoelens van vooral hair verwoord, over hoe ze zich voelt door hair ziekte en de relatie die zeer fragiel aanvoelt op dat moment. Het slot van het verhaal is original, heeft everything what is need, en laat de begin- en einscène naadloos in elkaar overlopen.
Інша поведінка: Катаріна, jonge Duitse vrouw, займає автозаправочну станцію в Долині Смерті, в американських країнах, де наслідують набій. Індійський Doemt Voor волосся, як у конюсі, maar het є geen конюх. Hij redt hair van de uitdroging en helpt hair verder op weg en zelfs meer. У дитинстві дику Катаріну алтідж аль-ін-індійський зийн: у ретроспекціях ми зустріли волосся, що наближається до волосся, яке було придумано, ми користувались цим волоссям на американських землях. De aim van hair en de Indiaan Bill start elkaar langzaam aan te vinden.
Де містери з волосся персонажів, що виїжджають звідти, не знаходячись без уваги. Оо зо в 'Poolcirkel' waarin een man even 'sigaretten gaat halen' maar aan een tripje doorheen het zuiden van Europa починається. Aan het einde zegt hij 'ja' tegen het leven. Maar de meeste поводитись zoals dit zijn не працював. Het is aan de lezer om zijn verbeelding los te laten gaan en de gaten hier en daar op te vullen.
Het чудовий taalgebruik zet de gevoelens in de verschillende verhalen zo oprecht om dat dit moeilijk uit te drukken valt in woorden. "Майстер проявляє себе в обмеженні". Келера можна використовувати в кількох зубцях, щоб уникнути інших тіенталленних пігін. Qua zeggingskracht krijgt zij een 11/10.
Het gaat telkens opnieuw над pijn en eenzaamheid maar ook над зів'ялими промовами коли-небудь, коли особа zelf піднімає om verder te gaan, verder te sake leven. De verhalen zijn ook telkens розроблений по-різному: een dagboek, een long letter, een verhaal vanuit het ik-перспектива продажів vanuit een, enz.
"Я поїхала туди лише через ідею піти, якось відрізавши від себе своє життя. Я хотіла забути і думати якомога менше, але зараз думати почали знову".
"Чому-я-не можу бути з тобою-Топ 10: 1. У вас є лише одна книга. 2. Книга має назву" Excel для чайників "."
Кожен крийгт у 9-му пакеті 9 поводиться як один, кожен з них має бути відкритим, якщо він є цільовим у межах wordt aangesproken, і він порожній. Ik heb van deze bundel genoten en de smaak voor korte verhalen weer terdege opgepikt!
Його девіз van het boek voorin komt van Frida Kahlo en is zeker ook een sterke binnenkomer: «Я намагався втопити свої печалі, але сволочі навчилися плавати». . більше
Дослідники мозку також з’ясували, що насправді ми не маємо вільної волі, але всі наші дії визначаються гігантською обчислювальною силою нашої підсвідомості. Навіть якщо ми думаємо, що вирішуємо щось спонтанно, наш мозок вже все розрахував заздалегідь ". З гри сором’язлива, передостанній оповідання з книги" Ми ловили ракети "Карен Келер.
Жінка піднімається з кількома речами, включаючи спальний килимок та е. Дослідники мозку також виявили, що ми насправді не маємо вільної волі, але всі наші дії визначаються гігантською обчислювальною силою нашої підсвідомості. Навіть якщо ми думаємо, що вирішуємо щось спонтанно, наш мозок вже все розрахував заздалегідь ". З гри сором’язлива, передостанній оповідання з книги Карен Келер" Ми ловили ракети ".
Жінка вилазить на окуня посеред лісу з кількома речами, включаючи спальний килимок та книжку з ідентифікацією птахів. На початку історії я все ще думаю, що вона збирається здійснити невеличку екскурсію в пустелю, як відлюдник, щоб знайти себе чи щось інше. Щодня вона записує у свій щоденник щось, що веде для Б. Спостерігаючи за природою і собою.Тільки поступово людина розуміє, що вона піднялася туди, щоб померти, свідомо. Вона більше не їсть і випиває лише по кілька ковтків на день, поки у неї не закінчиться вода і не доведеться намагатися збирати дощову воду. Історія прекрасна. Це одна з моїх улюблених книжок. Тому що Карен Келер досліджує в ній область, в яку не хотілося б потрапляти як особистість. Але він присутній у людському спектрі можливостей. Може бути момент, коли відчай стає більшим, ніж бажання жити. Може наступити момент, коли ви приймете цей факт і відмовитесь від опору. Ми пізнаємо цей момент в історії.
"Хоча у нас є імена, навіть цілком нормальні, тому жодних ультрадофенів, таких як Бабсі та Хорст, чи щось подібне, ми не використовуємо їх разом. У нас є Косідінгер. Ви кажете, Крассія. Мені Ліберо. Ліберо, бо я думаю, що ви вільні. І не про футбол і будь-який захист, як ви завжди говорите "(з обкладинки" Ми ловили ракети "). Вони мені теж дуже сподобались. У 31 невеликому розділі розповідається про дружбу, яка виходить за рамки смерті. Трохи сирний, але дуже приємний!
Зовні в оповіданнях трапляється не так вже й багато. Вони не є змовами, зумовленими авантюрними діями. Швидше, герої знову опиняються в ситуаціях, які в будь-якому випадку можна назвати авантюрними, і дія виникає внаслідок їх реакції на те, що сталося. Занедбаність, рак, батько-алкоголік, випадкова смерть коханої - ці речі вже трапились. Історії розповідають про те, як люди потім позиціонують себе проти цього.
Книга мені дуже сподобалась, хоча раніше я думав, що мені може не сподобатися. Нарешті всім сподобалось, і ажіотаж трохи пішов мені на нерви. Було б глупо не читати книги, тому що багато хто вважає, що вони чудові. Тоді я б пропустив "Восьме життя" Ніно Гаратівілі та безліч інших чудових книг.
Я досить добре знаю, що говорить мені про книги. Довгий час я думав, що про короткі історії все одно мова не може йти, якщо, звичайно, Аліса Манро. Потім я випадково зустрів продавця книг, якого я дуже шаную. Вона захопилася без застережень і порекомендувала книгу мені. Вона навіть сказала щось на зразок: Ви повинні це прочитати! Тобі сподобається! Акцент був явно на ВАС.
Карен Келер також читала у своєму магазині, і це, мабуть, була дуже приємна подія, яку я, на жаль, пропустив. Те, як вона говорила про це, вона світилася від ентузіазму, і тоді я знав, що насправді не обійду цю книгу та цього автора. Слава Богу, один друг тоді порозумівся і дав мені це.
Я люблю бачити авторів під час читання. Особливо ті, хто любить бути на сцені і має для цього талант (наприклад, Сашу Станішича, напевно, майже можна було б описати як несамовиту свиню. Я ходив би на кожне його читання в будь-який час, і якщо він зачитує списки покупок!).
Це не обов'язково означає, що вони пишуть добре (Саша Станішич добре пише!). У деяких випадках це два різні черевики, але в наші дні це часто змішують і видають книги, оскільки автор має ринкову вартість як людина, діє як риба у воді на сцені і здатний залучити натовп. Тоді книги можуть бути неактуальними. Їх все одно купують і всі їх читають. Потім це знову робить їх актуальними. Зізнаюся, я думав, що книга Карен Келер могла б потрапити до цієї категорії, неактуальної, але модної, так би мовити, а тому відповідної. Не знаю, як я це придумав. Добре, що я це повісив, інакше я б пропустив справді чудову книгу.
Сьогодні я мав розмову з одним із моїх улюблених продавців книг про книгу. Коли я згадав, що, на мою думку, це так здорово, серед іншого, тому що з людьми трапляється не так багато чудових речей, але у вас ніколи не виникає відчуття, що це негативні історії, Джессіка похитала головою і сказала: "Чому? Це було супер позитивна книга! Що з ними поганого сталося? " Я: "Рак, смерть, самогубство. Перелічити кілька речей". Вона розгублено подивилася на мене. Знову похитав головою і сказав: "Ні, це неправда. Наприклад, історія з індіанцем, там нічого страшного не відбувається".
Я: "Так, ваш рюкзак із усім вкрадуть, а індіанця поб'ють до лікарні!"
Вона знову дивиться на мене так, ніби я говорю про іншу книгу, і після кількох туди-сюди ми нарешті домовляємось, що, можливо, це надзвичайна якість книги: дійові особи насправді не бачать, що з ними відбувається багато чудових речей, але це не так жахливий. Це життя. Це теж життя. Не ферма поні!
На закінчення я хотів би сказати, навіть якщо комусь це може здатися неактуальним, що я справді знайшов. Ми ловили ракети гарну та добре оформлену книгу. З великим задоволенням я зняв пилочку і зробив із неї своєрідний плакат (зоряну карту). Але я не повісив його, натомість склав назад і поклав пальто на книгу.
Зараз я читаю ще одну книгу від Hanser Verlag: Юридична розмитість шлюбу, і я знову помічаю, наскільки смачно він розроблений. Коли ви знімаєте пальто, книга світиться ніжним зеленим кольором, як і Келер - яскравим яскравим червоним (але це ідеально поєднується із синім кольором пальто). Мені подобається вибір кольорів, і в цей момент я повинен сказати, що книги Hanser є одними з найкрасивіших, доступних на даний момент, завдяки цим чудовим кольорам.