Німецько-російські зустрічі

Оновлено: 10.12.2019, 14:00

німецько-російські

На німецько-російському прощальному вечорі, крім гостей комітету “Nowo” та Клаудії Рунте-Ріссе, Ютти та Олександра Платте, а також Томаса Хольтеверта та д-ра. Пітер Пауль Аренс там.

Фото: Майкл Мей

Ізерлон/Новочеркаськ. Міське партнерство було реалізоване у приймаючих сім'ях, у професійно-технічному коледжі та у комунальному господарстві.

"Ми хотіли б повертатися сюди знову і знову", - оголошує Світлана Щербина із сяючою посмішкою, а Ольга Мельниченко киває на знак згоди. Ці двоє - двоє із загальної кількості п’яти студентів, які протягом останніх двох тижнів були гостями у Вальдштадті - із міста-побратима Новочеркаська, приблизно за 2400 кілометрів. Поки їхні однокурсники повернулись додому через тиждень, Ольга та Світлана залишились на стажування в комунальному господарстві. Однак це було не так просто: «Виникла проблема зі спілкуванням, оскільки назва російського курсу трохи вводила в оману. Однак комунальне господарство зробило це можливим дуже нехитрим способом ".

"Студенти тут, в Ізерлоні, відвідують їх протягом багатьох років", - повідомляє Клаудія Рунте-Ріссе, член комітету партнерства. Однак новиною цього року є те, що студенти повністю розмістились у приймаючих сім’ях. І ось дві молоді росіянки провели останні два тижні в чотирьох стінах Клавдії Рунте-Ріс. Мабуть, з успіхом: двоє студентів почуваються добре, три жінки багато жартують і сміються разом. Було лише одне правило: «Ви повинні були розмовляти німецькою, бо, на жаль, я не можу говорити російською», - повідомляє Клаудія Рунте-Ріссе. Світлана також вважає це особливо важливим: "У нас не було вибору, це було дуже добре для нашого знання німецької мови".

Оцифровка в Німеччині прогресивніша, ніж у нас

На додаток до щоденних уроків німецької мови в професійному коледжі з Томасом Хольтевертом, який також є членом комітету партнерства, студенти супроводжували учнів професійних професій на їхніх уроках. «У Росії багато відмінностей. Особливо у промисловості та в медичній допомозі », - повідомляє Світлана. Вони оцінюють цифровізацію в Німеччині як особливо позитивну. "Росія ще не там", - говорить Світлана.

Але, звичайно, існувала також велика культурна програма для всього, що стосувалося Ізерлона. На додаток до відвідування Деченської печери та походу по Драхтхандельсвегу до Альтени, на порядку денному також були поїздки до Оберхаузена та Кельна. Перш за все, натовп вражав їх двох, але також різні різдвяні звичаї. "Різдвяний ярмарок, адвент-вінок, глінтвейн - ми не знаємо нічого з цього", - пояснює Світлана.

Загалом, візит російських гостей був повним успіхом. "Майже всі говорили, що їм так сподобалось, що вони хочуть повернутися", - говорить Томас Хольтеверт. Клаудія Рунте-Ріссе також вважає, що час минув блискавично, і задоволена тим, що тісний контакт з Новочеркаськом відновлений. «Партнерство справді ідеальне. Німецькому клубу іноді доводиться жеребкувати, щоб побачити, кому дозволено відвідувати нас в Ізерлоні, попит такий великий ", - повідомляє Клаудія Рунте-Ріссе.

Наступною акцією в рамках партнерства має стати туристична поїздка до Росії в наступному році. Найбільша з можливих делегацій Ізерлону має поїхати до міста-побратима з 8 по 17 травня. День Перемоги відзначається в Росії 9 травня. Тому в Новочеркаську проходить марш безсмертного полку. «Це нас глибоко зворушило цього року. 30 000 людей тримали фотографії своїх родичів, які загинули у Другій світовій війні », - повідомляє Клаудія Рунте-Ріссе.

Зворотній візит до річниці козацької столиці

Через тиждень місто-побратим святкує міське свято, адже козацькій столиці виповнилося 215 років. Родзинкою має стати дуже особливий виступ “1st Sauerland Pipes and Drums” разом з російськими музикантами, адже саме цього хотіли росіяни. "Ми йдемо слідами козаків і сподіваємось, що багато хто буде в захваті від культурного обміну, смачної їжі та несподіваних захоплюючих розмов", - говорить Томас Хольтеверт.