Оголошення про народження німецької дитини та декларація про ім’я - Міністерство закордонних справ

народження

Якщо ваша дитина народилася за межами Німеччини, ви можете подати повідомлення про народження дитини до своєї дипломатичної місії за кордоном, за умови, що одним із батьків є громадянин Німеччини.

зміст

  1. Чому оголошення про народження?
  2. Що таке пояснення назви?
  3. Процедура оголошення про народження
  4. Документи з Російської Федерації, Білорусі, Казахстану, України та інших країн
  5. Необхідні документи
  6. Інформація про захист даних при обробці персональних даних: Інформаційний аркуш

Чому оголошення про народження?

Якщо ваша дитина народилася за межами Німеччини, ви можете подати оголошення про народження дитини у свою німецьку дипломатичну місію, за умови, що одним з батьків є громадянин Німеччини є. Дипломатична місія передає оголошення про народження до відповідального німецького органу реєстрації, який потім засвідчує народження та видає німецьке свідоцтво про народження.

Ви принципово не зобов’язані проходити сертифікацію народження в Німеччині. Належне свідоцтво про народження за кордоном - можливо, з апостилем та перекладом - підтверджує факт народження.

Однак у багатьох випадках, подаючи заявку на отримання першого паспорта вашої дитини, виявляється, що він ще не має прізвища або прізвища, яке батьки вимагають за німецьким законодавством. У цьому випадку ви можете зробити обов’язкову декларацію про ім’я з оголошенням про народження.

Перевага оголошення про народження дитини У Німеччині ви можете будь-коли замовити будь-яку кількість німецьких свідоцтв про народження у компетентному німецькому РАГСі, які діють у німецьких юридичних операціях без подальших формальностей та надають повну доказову вартість. Німецькі свідоцтва про народження на міжнародному бланку також визнаються в багатьох європейських країнах без апостилю та легалізації.

На відміну від німецьких свідоцтв про народження, російські свідоцтва про народження видаються лише один раз. Ви отримаєте нову копію російського свідоцтва про народження з РАГСу і лише в тому випадку, якщо зможете довести, що перша копія втрачена.

Що таке пояснення назви?

Якщо ви хочете повідомити про народження або подати заявку на німецький паспорт дитини, часто виявляється, що дитина ще не має свого прізвища за німецьким законодавством або що ім’я дитини відрізняється від запису в закордонному свідоцтві про народження відповідно до німецького законодавства.

У цих випадках може бути використана уніфікована назва можна отримати, лише якщо ви подаєте декларацію про ім’я. Бажано мати декларацію про ім’я разом із оголошенням про народження оскільки документи, що подаються, ідентичні.

Процедура оголошення про народження

Будь ласка, домовтеся вчасно з вашою відповідальною дипломатичною місією. Наша карта пошуку консульства вказує вам шлях.
Подання оголошення про народження займає близько півгодини.

Обоє батьків повинні повідомити про народження з'являються. Якщо ви також подаєте заявку на отримання паспорта для своєї дитини, ви повинні дитину також потрібно взяти з собою.
Зверніть увагу на нашу інформацію щодо оформлення паспорта.

Всі згадані документи є абсолютно необхідними, і всі вони повинні подаватися в оригіналі! Німецький ЗАГС повертатиме неповні оголошення про народження не обробленими. Ви отримаєте оригінали документів негайно після їх перевірки.

Якщо ви можете, ви також можете заздалегідь надіслати необхідні документи електронною поштою у форматі pdf відправити; Зберігайте свої вкладення максимум у чотирьох файлах підсумовувати. Це допомагає відповідальній дипломатичній місії за кордоном перевірити документи на повноту та позбавляє вас від необхідності повертатися додому через відсутність документів. Також надішліть повністю заповнену заявку на посвідчення народження, яку можна завантажити нижче як документ Word.

Документи з Російської Федерації, Білорусі, Казахстану, України та інших країн

  • Будь ласка, залиште всі російські, білоруські, українські та казахські документи прикріпити апостиль до оригіналу. З усіх російських, білоруських, українських та казахських документів, крім оригіналу, надається проста копія та нотаріально засвідчений переклад документа І. апостиль необхідний. Переконайтесь, що ксерокопія чітко пов’язана з перекладом та нотаріальним посвідченням.
  • Також зауважте, що транслітерація під час перекладу повинна здійснюватися відповідно до чинного стандарту ISO 9: 1995
  • Будь ласка, заздалегідь зв’яжіться зі своєю дипломатичною місією, якщо у вас є документи з інших країн хочу подати.

Примітки щодо апостилю та легалізації

Необхідні документи

Зверніть увагу на зазначену вище інформацію щодо іноземних документів!

1. Заповнена заява на посвідчення народження (повідомлення про народження). Заява:

2. Ідентифікаційні документи батьків

  • Німецький паспорт або посвідчення особи. Будь ласка, надайте також засвідчену та просту копію сторінки персональних даних.
  • Закордонний паспорт. Будь ласка, надайте також засвідчену та просту копію сторінки персональних даних.
  • Російський внутрішній паспорт. Будь ласка, надайте також просту копію сторінки з персональними даними, місцем проживання та реєстрацією актів цивільного стану.

3. Іноземне свідоцтво про народження дитини в оригіналі та як сертифіковані та проста копія з нотаріально завіреним перекладом

4. Оригінали та завірені копії свідоцтв про народження обох батьків з нотаріально завіреним перекладом

5. Додаткові документи, залежно від вашої сімейної ситуації (див. Нижче)

Ці документи необхідні залежно від конкретного випадку:

Якщо ви одружені, а дитина народилася в шлюбі

- Свідоцтво про шлюб батьків або завірена копія німецької сімейної книги в оригіналі, а також завірена та проста копія

Зверніть увагу на зазначену вище інформацію щодо іноземних документів!

Якщо ви одружені, але дитина народилася до шлюбу

як в оригіналі, так і у засвідченій та простій копії:

  • 1. Свідоцтво про шлюб батьків
  • 2. Свідоцтво про визнання батьківства

Зверніть увагу на зазначену вище інформацію щодо іноземних документів!

Коли ви не одружені одне з одним

- Свідоцтво про визнання батьківства в оригіналі, а також завірена та проста копія

Зверніть увагу на зазначену вище інформацію щодо іноземних документів!

Якщо ви розлучилися, але дитина народилася під час шлюбу

як в оригіналі, так і у засвідченій та простій копії:

Зверніть увагу на зазначену вище інформацію щодо іноземних документів!

Якщо ви не отримали німецьке громадянство від народження

як в оригіналі, так і у засвідченій та простій копії:

  1. 1. Підтвердження набуття німецького громадянства (свідоцтво про натуралізацію, картка громадянства, посвідчення згідно з § 15 BVFG)
  2. 2. Якщо ви скоригували своє ім'я: Свідоцтво згідно з § 94 BVFG або ст.47 EGBGB про німецьке написання імені або пропуск по батькові

У вас вже є діти?

як в оригіналі, так і у засвідченій та простій копії:

- Німецькі свідоцтва про народження братів і сестер

Ви чи ваші діти раніше змінювали ім’я?

як в оригіналі, так і у засвідченій та простій копії:

- Свідоцтво про зміну імені

Зверніть увагу на зазначену вище інформацію щодо іноземних документів!

Інформація про захист даних при обробці персональних даних: Інформаційний аркуш

Інформація відповідно до статті 13 Загального регламенту захисту даних (GDPR)

Федеральне міністерство закордонних справ використовує ваші особисті дані під час обробки вашої заяви. Персональні дані - це вся інформація, яка стосується ідентифікованої або ідентифікуваної фізичної особи. Для того, щоб повідомити вас про обробку даних та виконати наше інформаційне зобов'язання відповідно до статті 13 GDPR, ми повідомимо вас наступним чином:

[1] Особою, відповідальною за обробку ваших персональних даних відповідно до статті 4 N 7 GDPR, є Федеральне міністерство закордонних справ та його дипломатичні представництва:

[2] Ваші персональні дані будуть передані до Федеральної адміністрації або до відповідального органу реєстрації для подальшої обробки заяви про ваше громадянство, ім’я чи особистий статус. Дипломатична місія обробляє ваші дані, щоб встановити особу заявника, перевірити вашу заявку на повноту та засвідчити копії та ваш підпис у формі заяви. Правовою основою для обробки є § 31 StAG/§§ 2, 8, 10 KonsG.

[3] Ваші персональні дані будуть зберігатися максимум п’ять років відповідно до інструкцій з реєстрації дипломатичних представництв за кордоном; Після затвердження вашої заявки ваші дані будуть негайно знищені.

[4] Як суб’єкт даних ви маєте такі права:

- Право на інформацію (стаття 15 GDPR),

- Право на виправлення (стаття 16 GDPR),

- Право на анулювання (стаття 17 GDPR),

- Право на обмеження обробки (стаття 18 GDPR)

- Право на перенесення даних (стаття 20 GDPR),

- Право на заперечення проти обробки (стаття 21 GDPR).

[5] Ви також маєте право скаржитися наглядовому органу з питань захисту даних щодо обробки ваших персональних даних.

Апостиль або легалізація документів

Німецькі документи в Росії визнаються лише в тому випадку, якщо вони "легалізовані". Це означає, що їх справжність потрібно підтверджувати окремо. Це стосується і визнання російських документів у Німеччині.