Ось як говорить наш Зауерланд - З; rterbuch zum be; mmeln

Волонтер ZHP Ніна Стротманн також вважає: з "Левом" дійсно легко порозумітися.

rterbuch

Плеттенберг. Коли газета кілька років тому пропонувала у своєму читацькому магазині словник Майкла Мартіна Зауерланда "Der dicke Nürsel", це не зайняло багато часу, і бестселер відсутній - попит був такий великий. Місцева газета зараз пропонує подібну книгу на продаж: "Так, я Лев?" Герберт Кнаппштейн. За допомогою цього маленького словника смішні м’язи, безумовно, активізуються, що робить його справжнім обов’язком не лише для "носіїв мови", а й для тих, хто не живе за Зауерландом.

На відміну від "Нюрселя", Кнаппштейн пропонує не лише окремі переклади слів, але й ставиться до фраз від А до Я з великою кількістю гумору, а оскільки Зауерландер також любить лаятися, не повинно бракувати лайків лайли. Є ще кілька уроків з місцевої граматики для просунутих зауерландерів. Крім того, читач також має можливість додати власний внесок у словниковий запас.

Словник особливо чітко видно з різних фотографій із Зауерланда, які зробив фотограф Ротаарштейга Клаус-Петтер Каппест. На знімках зображені сцени з життя Зауерланду. Побачивши це, незнайомці гарантовано знають, що таке "кавалер", наприклад.

Основна ідея книги виникла в 2011 році з питання про плакат із словами Зауерланда. Зараз такі види плакатів висять з рамкою або без неї на численних студентських кіосках чи в офісах - не лише в Зауерланді, а й у всьому світі. Але оскільки словниковий запас регіону Зауерланд справді не знає меж, довелося швидко знайти окремий словник - ідея "Так, я Лев?" народився. І жителі Плеттенберга також повинні радіти цій маленькій книжці, адже врешті-решт, вона не тільки допомагає людям, що не зауерландці, із проблемами спілкування, але й гарантовано змусить місцевих жителів посміхнутися "повною Лотте".

За 12,90 євро книга, безумовно, є чудовою ідеєю подарунка на наближення Різдва - тож, безумовно, варто бути швидким. Отже: "Не жуйте довго, зупиніться і візьміть сири в руки з Фофом і відправтесь до читацького магазину в Лохмюле, а потім> Лео".