PDF Для людей їжа - це рай - Завантажити безкоштовно PDF

Короткий опис

1 Для людей їжа - це рай Їжа та пиття на китайсько-німецьких ділових обідах як засіб.

безкоштовно

Опис

“Для людей їжа - це рай” Їжа та пиття на китайсько-німецьких ділових обідах як засіб для сучасної культурної самопрезентації китайських господарів

(Ресторан Zhong Guo Gong She в Циндао, Фото: Автор)

Ця стаття заснована на магістерській роботі, яку автор написав у 2010 році на кафедрі порівняльної культурології в Університеті Регенсбурга.

Am Bergsteig 10 81541 Мюнхен

Зміст. III Список скорочень. VII 1.

Вступ. 1 1.1. "Для людей їжа - це небо". 1 1.2. Мета роботи. 5 1.3. Джерела та методи. 5

Їжа та пиття як культурна основа дій. 7 2.1. Їжа - "не просто таблетки від голоду". 7 2.2. Їжа та пиття як культурна система. 8 2.3. Модель Толксдорфа для структуралістських досліджень продуктів харчування. 10

Соціальна ситуація - час і простір. 14-е

2.4. До рамок робочої теми. 15 2.4.1.

Часові рамки. 21-го

Ситуація ділового обіду. 22-го

Курс ділової їжі. 25 3.1. Підготовка. 25-й

Шведський стіл проти "à la carte". 25-й

Вибір ресторану. 26-й

Круглий стіл проти довгого столу. 27

Якщо гостя запитують про його бажання. 30-й

Меню проти "виставки продуктів". 31

Мистецтво замовлення. 32

"Вибачте за скромну їжу!" 34

Кількість та якість. 34

3.3. Вживання алкоголю. 36 3.3.1.

"Як керманич мореплавства, вживання алкоголю - для дружби!" 36

"Bai Jiu" - китайський лікер. 36

Тости - "Ганбей" проти "Прост". 39

Ритм пиття. 39

"Якщо ви п'єте з другом-однодумцем, тисячі склянок шнапсу недостатньо!" 40

Мистецтво заперечення. 41

3.4. Вечірні промови та тости. 43 3.5. Палички для їжі. 45 3.5.1.

Походження паличок. 45

Палички для їжі як "гармонійний транспорт" їжі. 47

Паличка для культури - культура цілісного мислення. 48

Коли і як починається трапеза. 50

Заправка як вираз гостинності. 51

Символічний характер страв. 53

Їжа та пиття як засіб культурної самопрезентації китайськими господарями. 57 4.1. Їжа та пиття як постійний носій китайської культурної ідентичності. 57

Харчування як вираз національного почуття. 57

Історичні основи національної впевненості в собі. 58

Культурні перерви в Китаї. 60

Їжа та пиття як постійний носій національної впевненості в собі. 62

4.2. Інсценізація орієнтованого на нас світогляду та пов'язаних з ним цінностей. 66 4.2.1.

Ми орієнтовані на ведення бізнесу в Китаї. 66

Річка набагато важливіша за краплю - ми орієнтовані на світогляд китайською мовою

Резюме та прогноз. 71

Бібліографія. IX Список малюнків. XI Список таблиць. XII

Старокитайське прислів'я, яке і сьогодні широко відоме. Див. Також Чжао, 2009: «Для людей - це

"Ці Мін Яо Шу": від Цзя Сіксі, династія Вей (6 століття н. Е.)

Китайський філософ (* 551, † 479 р. До н. Е.) Із Східної династії Чжоу

Китайський філософ періоду воюючих держав (475-221 рр. До н. Е.), Точне життя невідоме

1.2. Мета дипломної роботи Як видно з назви, дана дипломна робота має на меті провести культурно-науковий аналіз китайсько-німецького ділового обіду. Вступ пояснює важливість їжі в китайській культурі. У главі II представлені використані теоретичні принципи та обмежені рамкові умови предметної області. У главі III емпірично викладено курс типово китайсько-німецької ділової трапези в Китаї. У четвертому розділі зроблена спроба опрацювати культурні автопортрети китайського господаря під час ділової вечері з культурно-наукової точки зору та проаналізувати основні культурні цінності та процеси. Останній розділ служить для короткого узагальнення результатів та висновків роботи.

1.3. Джерела та методи Ця робота насамперед базується на досвіді роботи автора протягом його дев'яти років роботи у зовнішньополітичному відомстві баварської провінції-партнера Шаньдун на півночі Китаю та у представництві Міністерства економіки, інфраструктури, транспорту та технологій Баварії, також у Шаньдуні. Завдяки тісним і особистим контактам з баварською та китайською економіками, між 1998 і 2007 рр., Перш ніж він розпочав аспірантуру з порівняльної культурології в Університеті Регенсбурга, він зміг взяти участь у численних китайсько-німецьких бізнес-ланчах як дипломат, промоутер бізнесу та перекладач, роблячи емпіричні спостереження здійснювати. Більшість знань та роздумів, які він отримав, були підтверджені в інтерв’ю, які він проводив у лютому-травні 2009 р. У Китаї та Мюнхені. Всього автором було проведено шість якісних інтерв’ю. Три

з них транскрибуються9 та використовуються як емпіричний матеріал у цій роботі. Також використовується низка вторинних відео-, аудіо- та письмових матеріалів

. Крім того, ще працював

Використовується вторинна література з культурологічних досліджень, яка вказана в додатку.

Див. Додаток (№ 1 - 3); У випадку китайської транскрипції лише уривки перекладаються німецькою мовою,

які мають відношення до змісту даної роботи. 10

2. Їжа та пиття як культурна основа для дій Перш ніж перейти до теми китайсько-німецької ділової їжі, її слід спершу пояснити,