Переклад (англійська; німецька) статті на 4500 слів - MachDuDas

Гей:-) Я хотів би перекласти чудову статтю з англійської на німецьку для своїх читачів та клієнтів. Стаття має 4500 слів і стосується здорового харчування/здоров’я.

переклад

Я шукаю когось, хто точно перекладе цю статтю для мене. Для мене дуже важлива якість та точність перекладу. Читач повинен із задоволенням читати і все розуміти.

Якщо співпраця буде працювати добре, я був би радий, якщо б у вас був час і схильність взяти на себе майбутні завдання.

Щоб переконатися, що ви прочитали моє завдання та мої побажання, я попрошу вас дати мені короткий опис того, скільки часу вам знадобиться для цього перекладу?

Я з нетерпінням чекаю на вашу заявку:-)

P.S.: До доброї співпраці!

Лише у випадку офіційної заявки контактні дані будуть передані клієнту. Привіт Луїзі з мачдуд

Ви задаєте питання про роботу на дому в категорії Інтернет тут.

Тут ви можете побачити, чи вже є претенденти на переклад (англійська -> німецька) статті на 4500 слів у категорії Інтернет.

Заявки на цю роботу (12)

  • Застосовано: 23 травня 2018 року
  • Чекай

Привіт Томасе,
Я хотів би допомогти вам перекласти текст. За час роботи асистентом я вже отримав певний досвід у цій галузі. Заявлена ​​сума є єдиною ставкою для всього тексту. Оскільки я є власником малого бізнесу, ПДВ не додається.
Я б оцінив три робочі дні для тексту.
Я з нетерпінням чекаю, щоб почути від вас.

З повагою, Крістін

  • Застосовано: 23 травня 2018 року
  • Чекай

Привіт Томасе, ти мене пам’ятаєш? Я записав для вас захоплююче інтерв'ю, але я також роблю переклади і роблю це не один вік. Суб’єкт був зі мною вже давно, і я теж маю хороший лист.
Для цієї статті мені знадобиться 2 - 3 дні. Я можу почати відразу. Моя ціна не включає ПДВ, я був би дуже радий. Сонячний привіт, Беатрікс

  • Застосовано: 24 травня 2018 року
  • Чекай

Гей Томас,
Я хотів би зробити переклад за вас!
Мені знадобилося б близько 2-3 робочих днів (щоб відповідати цьому моїм іншим проектам). Заявлена ​​ціна є фіксованою ставкою, що включає всі права користування, без ПДВ.

Я був би радий почути Вас!:)

з найкращими побажаннями,
Марко

  • Застосовано: 23 травня 2018 року
  • Чекай

Я хотів би перекласти вашу статтю для вас. Я отримав ступінь перекладача IHK, і, крім ділових текстів, я також регулярно перекладаю блоги про здоров'я.

Переклад зайняв би 3 дні. Також працюю на вихідних.

Ціна вказана за слово.

  • Застосовано: 23 травня 2018 року
  • Чекай

Я був би радий перекласти вашу статтю з англійської на німецьку, яка відповідає вашій цільовій групі.

Я підготовлений бізнесмен і перекладач, німецька мова, що володіє німецькою мовою з більш ніж 25-річним професійним досвідом, розмовляю та пишу англійську мову на рівні носіїв мови, і мої тексти завжди вражають потрібну ноту - вони подобаються читачам. Здорове харчування - моя тема вже давно.

З 2011 року я працюю коректором-фрілансером та перекладачем DE> EN та EN> DE для малого бізнесу, тому з вас ПДВ не стягуватиметься. Мені потрібно близько 2-3 днів на 4500 слів.

Зазначена ціна вказана за 1000 слів мовою оригіналу англійською. Ви можете знайти більше інформації про себе на XING та на моєму веб-сайті. Довідкові матеріали доступні за запитом.

Чекаємо на ваш відгук.

З найкращими побажаннями
Джулінге

  • Застосовано: 23 травня 2018 року
  • Чекай

Я хотів би перекласти текст для вас. Завдяки вивченню німецької мови та роботі лектора з німецької мови як другої, я добре почуваю цю мову та розумію, як писати гарні тексти. Орфографія та граматика для мене обов’язкові.
У мене є досвід написання електронних книг та статей у блогах, і я також дуже добре розмовляю англійською, тому ви можете покластися на бездоганний переклад. І мене особисто цікавлять теми харчування/здоров'я, тому переклад був би дуже цікавим.

Якщо ви хочете дізнатись більше про мене, загляньте в мій профіль або на мою сторінку в FB:
https://www.facebook.com/JuliavomBrauckeVA/

Одноразова сума - за слово, і як власник малого бізнесу я не повинен подавати ПДВ.

Я був би дуже радий нагороди.

З найкращими побажаннями
Джулія вом Брауке

  • Застосовано: 24 травня 2018 року
  • Чекай

Привіт Томасе, я був би дуже радий працювати з вами. Я можу гарантувати вам дуже хорошу якість за справедливою ціною.

  • Застосовано: 26 травня 2018 р
  • Чекай

Привіт, спеціаліст-перекладач, носій мови, науковці. Котирування ціни на слово засноване на мові джерела. Можливі й інші мови (у майбутньому). Якщо ви зацікавлені, надішліть мені докладнішу інформацію. Спасибі + VG

  • Застосовано: 26 травня 2018 р
  • Чекай

Привіт, я хотів би зробити це для вас. Я австрієць, але провів більшу частину свого життя в Англії і повністю двомовний. Я викладаю німецьку мову як іноземну, а також працюю перекладачем-фрілансером, перекладаючи всілякі тексти в обидва мовні напрямки. Харчування/здоров’я - це теми, які мені лежать у душі, тому я б із радістю взявся за цю роботу. Однак я приймаю замовлення, лише якщо впевнений, що можу забезпечити чудову якість. Якщо вас зацікавила моя пропозиція, я б із радістю переклав короткий уривок з вашого тексту як зразок безкоштовно. Моя ціна становить фіксовану ставку в 4500 слів, і це займе у мене 3 дні. Дуже дякую.

  • Застосовано: 27 травня 2018 р
  • Чекай

це мило. Я пишу як англійські, так і німецькі історії, а тому знаю своє життя з точністю, розумінням та веселим читанням;).
Думаю, на 4500 слів піде 1-2 дні.

Ми ще можемо говорити про ціну:). (Паушальна сума спочатку є заповнювачем)

  • Застосовано: 24 травня 2018 року
  • Доплата

Я маю ступінь бакалавра з англійської мови та перекладу есе, і тому можу запропонувати вам ідеальний переклад будь-якого тексту. Звичайна шкільна англійська мова зазвичай не допомагає, особливо з ідіомами та розмовною мовою, і ви отримуєте неправильний переклад. Я також добре знайомий з англійськими термінами, що стосуються здоров'я та фізичної форми. Якщо ви все переклали ідеально і не хочете заплутувати своїх читачів, дозвольте мені подбати про це.

Я був би радий надіслати вам приклад своєї роботи заздалегідь або перекласти короткий текст або частину вашого тексту безкоштовно, щоб ви змогли переконати себе в моєму стилі.

Заявлена ​​ціна є фіксованою ставкою на 4500 слів (з урахуванням ПДВ), незалежно від того, скільки часу у мене це забирає. Зазвичай я можу розпочати ваші тексти в той же день. Я виставляю рахунок-фактуру після завершення. Ви платите лише тоді, коли вас влаштовує! привітання

P.S. Переконайтесь заздалегідь у якості моєї роботи на основі моїх постійно позитивних 5-зіркових оцінок:
https://www.machdudas.de/users/74668

  • Застосовано: 23 травня 2018 року
  • Чекай

Шановний клієнт,

Я радий перекласти вашу статтю німецькою мовою. Я сам написав численні статті на теми охорони здоров'я та здорового харчування. Наведена ціна вказана для перекладу .4500 слів, ПДВ не додається.

Я б оцінив три робочі дні для обробки.

Я з нетерпінням чекаю повідомлення від вас,
З найкращими побажаннями
Гарне обличчя

Питання про роботу (2)

Привіт Томасе,
Мені знадобиться 1 - максимум 2 дні для перекладу.
Однак я шукаю стабільну роботу, тобто принаймні 1-2 на тиждень.
Чи можливо це для вас? Тоді я із задоволенням подам заявку.
з найкращими побажаннями!
Ясмін

Джуху Ясмін,
На жаль, наразі я не можу вам цього пообіцяти. Тому я кажу ні. Вибачте
LG
Томас

Привіт там:),
Ви шукаєте кваліфікованих перекладачів або людей, які вільно володіють обома мовами та добре володіють перекладами?

Привіт там:-)
Я шукаю того, хто перекладе текст якомога якісніше і точніше. Це не повинен бути професіонал.
LG
Томас