Подорожі Кортепе по Бургундії (продовження)
III. МАРШРУТ ДОПИТНИКА, ЯКИЙ ПОДОРОЖАВ АСУА, АУНУА, ШАРОЛУА, ЧАСТИНА МОНЮА, БОЖУА, ДОМБА, ЛІОНУА, ФОРЕ І БРІОНУА В СЕНТЯБРІ ТА ЖОВТНІ 1777 р.

. Deus nobis haec otia fecit.
1. Понт-де-Пані, хутір комуни Сент-Марі-сюр-Оше, кантон Сомбернон, округ Діжон (Côte-d'Or).
2. Арне-ле-Дюк, округа Бон (CГґte-d'Or).
3. Пралон, кантон Сомбернон.
4. Кантон Сомбернон.
О хто комплекс! та gaudia quanta fuerunt.
Nil ego contulerim jucundo sanus amico, [2]
Яке задоволення для мене опинитися серед двох хороших друзів, до яких я можу застосувати слова Горація:
Animae quales neque
Candidiores terra tulit,
Neque queis, сідай мені
Devinctior alter
Flentibus hic Varius
Discess mœstus amicis.
(Хор. Зб. 1. І.)
М. де Монкриф, власник феодальної площі Верней [1], з нетерпінням прийняв мене як людину з листами і хотів залишити на вечерю.
Цей Іоанн є основою прославлених магістратів цього імені.
CY DESOUS GIT COQ,
ХТО В ШІСТДЕСЯТЬ ЧЕТВЕРТИ РОКИ
ЗРОБИЛИ СВІЙ КОРЗИНУ
4 КУРИ І 8 ПІВНІРІВ. 1673 рік.
Qui miseranda videt veteris vestigia Romae
Hic poterit merito dicere: роми тікають.
І хто celsa novae spectat palatia Romae
Hic poterit merito dicere: Roma viget.
Пані Бокаж перекладає їх таким чином:
БОНА СУА ФОРТУНА
КОГОРТИ GALLORUM NAVIGANTIUM DUAE,
КЛАРИСИМСЬКИЙ БУГАІНВІЛЛЕЙСЬКИЙ КАТОК,
СЕПТИМЕСТРІ ТЕРРАРУМ АМЕРИКАНАРУМ ВІДТВОРЕНИЙ
ПЕНІТУС ВИСМУТНІ,
SITI SCILICET AC FAME CONSOMPTAE,
ІРАТІ НЕПТУНІ ОМНЕС ДЖЕМ КАЗУС ДОСВІД.
VIRIBUSQUE CORPOREIS TANTUM FERE ДЕФІЦИТНИЙ
QUANTUM ANIMIS ERECTAE.
ШАНС ТАНДЕМ ІНСУЛАМ АППУЛЕР,
OMNI BEATAE VITAE SUPELLECTILI DITISSIMAM,
І НОМІН УТОПІАМ НУНКУПАНДАМ;
QUA NEMPE THEMIS, ASTRAEA, VENERA,
І ОМНІЙНИЙ РЕРУМ ПРЕТІОСІССІМА ЛІБЕРТАС,
ПРОКУЛЮЙТЕ RELIQUORUM MORTALIUM VITIIS AC DISSENTIONIBUS
AETERNAM INCONCUSSAMQUE POSUERE SEDEM.
QUA INVIOLATA ІНТЕРЕСНИЙ HABITANTIBUS PAX,
САНКТИСИМАКА ФІЛАДЕЛЬФІЯ,
NEC ALIUD SENTITUR НІСІ ПАТРІАРХАЛЬНИЙ РЕЖИМ
QUA DEMUM INTEGERRIMA ЗАСТОСУВАННЯ ТА ПЕРСОЛВІТУР
ADVENIS ETIAM INGRATIS FIDES, HOSPITALITAS,
БЕЗКОШТОВНИЙ PROFUSIO ОМНІГЕНАРУМ ТЕРАЕ ДВІТІІАРУМ,
HAEC GRATITUDINIS AND ADMIRATIONIS SUAE TESTIMONIA
ТАБЕЛІС ПЛУМБЕЙС, УНДЕКВАК ВІД ІНСУЛАМСЬКОГО ДИГЕСТИСУ,
ВЛАСНІСТЬ MANU EXARAVIT
ФІЛІБЕРТ КОМЕРСОВИЙ КАСТЕЛЛІОНЕНС,
ДОКТОР МЕДИК, В НАБЛЮДНИКІ НАТУРАЛІБУС РЕБУС,
ЗВИНЯТИ ХРИСТІАНІСИМО НА ЗАПИТАННЯ
GENTIS AND NATURAE ADEO BENIGNAE
АДОРАТОР ПЕРПЕТУ
1. Див. Стор. 71.
2. Див. Стор. 71.
3. Ніколя Жене дю Бессі де Контенсон, який придбав землю та замок Мотте-Роййон у 1771 р.
Non ego paucis delicndar maculis.
1. Клод Матьє з Damas d'Audour.
Прекрасний дух у столітті Маро,
Подарунки з неба йшли за джекпот.
З великих лордів він дав знайомство:
І більше того, що горщик кипить.
Адам убі ес ? змусив нашого першого батька сховатися: днем раніше ці слова змусили б його бігти.
1. Сіль із солончаків Пекке, поблизу Ег-Морт.
Хто стискає підземний світ і розколює небо.
(Вольтер.)
Quae pede tangebant Tartara, fronte coelum.
(П. Жиро, з ораторію.)
1. Вірніше, кашляйте, муніципалітет Боже, Рейн-Рейн.
Лев, що народився на золотому полі
Цвяхи руйнуються і квау перекинувся,
На щоці ягнячий родж
Є зброя Бежуа.
Щасливі фермери, ваші праці - це свята !
1. Абатство Бельвіль-сюр-Саґен, обр. з Вільфранш, Рейн.
Є окремі фігури, гідні Собору Дуба, який засудив святого Іоанна Златоуста. Я відзначив там нашого пана де Монклі [2], який мав сумне обличчя. М. де Белсунс з Марселя світить там своїм Паліумом.
Нарешті я з жалем пішов від свого наставника і повернувся до Оуллінза з вогненним серцем, як учні Емми, на благо країни та роботи.
. Pontem indignatus Araxes.
(Діва.)
І Рейн ревів під мостом, який його обурив.
(Корінь.)
1. Корінь, Релігія.
Я пішов вечеряти до коледжу ораторії, де побачив чудовий бібліотечний зал, задній частині якого від Віллеруа; також ми читаємо вище цих слів:
AETERNITATI VILLA-REGII NOMINIS.
1. Коли їх замовлення скасовується у Франції.
2. Йосип II.
3. Йосип II подорожував під іменем графа Півночі.
Четверта - та, яку Філіпп Сміливий, герцог Бургундський, вивів з Кортрея і поставив на вежі Нотр-Дам де Діжон у 1382 році. Генріх II дав Анету, де ми побачили зграю собак, які ходили гавкаючи і оленя, який ногою вдарив годину.
1. Канони графів Ліона.
1. Сен-Рамбер, округ Монбрісон (Луара).
2. Віллере, кантон Роан (Луара).
3. Гайтон де Морво, співробітник Буффона.
1. Saint-Germain-l'Espinasse, кантон Сен-Хаон-ле-Шютель (Луара).
2. Кантон Пакоудіре (Луара).
1. Кантон Роан (Луара).
2. Кантон Семур-ан-Бріоне (Сане-е-Луара).
3. Див. Вище, с. 65, 91.
4. Кантон Семур-ан-Бріоне (Сане-е-Луара).
1. Вірніше в Шалоне.
2. Див. Вище, с. 65, 88.
3. Чарівний тінь. Див. Вище, с. 64.
4. Кантон Монсеніс (Санг і Луара).
5. Див. Вище, с. 89, 153.
1. Див. Вище, с. 65, 88, 89.
2. Кантон Семур-ан-Бріоне (Сане-е-Луара).
3. Див. Вище, с. 153.
4. Сен-Сернін, сьогодні Вобан, кантон Клоєт (Сен-е-Луар).
ММ. Лафой був люб’язний, щоб супроводжувати мене до Сен-Жермен-де-Буа, де М.Лоран, де Живрі, брат доктора Лорана з Бона, прийняв нас дуже чесно.
Я все ще хотів відвідати лікарню, найчистішу в королівстві. Я не жив там, принаймні, як у Парижі, того страшного випробування, вигаданого тиранією: трупи, об’єднані в живі тіла. У кожного пацієнта своє ліжко; дві черниці та слуга щоночі доглядають потреби хворих.
1. Марі Понсар подарувала для цього 6200 ліврів у 1689 році.
2. За його заповітом від 18 березня 1753р.
Juvat meminisse laborum.
Ми любимо розповідати про те лихо, яке ми зазнали.
Саєни приєднаються до хвиль Євфрату,
Перш ніж боягузливе забуття робить мене невдячним.
C. C. Dijon, 4 січня 1778 р. [2]
ДОДАТКИ І ВИПРАВЛЕННЯ
ЗМІСТ
Подорож під час Великодніх канікул 1777 року.
Подорож у вересні 1777 р.