Пригода - це пригода - портал книг та ідей; es
- Дата публікації • 31 жовтня 2010 р
- Розрахунковий час читання • 11 хвилин

Пригода слів міста
Як ти потрапляєш у місто? Біля дверей, порогів чи навіть мостів. Ви також можете ввести це словами. Це те, що пропонують зробити четверо дослідників, які ведуть цю міську пригоду слів «З плином часу, мови та суспільства». Такий підхід зрозумілий, оскільки слова не закриваються самі по собі, а відкриваються на світи, культури та системи мислення. Потім ми подорожуємо словами, як містом, з цікавістю як єдиним провідником.
Основи "пригоди"
Рішуче мультидисциплінарна робота, яку спільно відредагували Крістіан Топалов (соціолог), Лоран Кудрой де Лілль (географ), Жан-Шарль Депо (антрополог) та Бріжитт Марін (історик), є цікавим об'єктом. Почнемо з того, що визначимо його негативно, використовуючи самі терміни Крістіана Топалова, який підписує багатий вступ. Це не "критичний словник, який часто використовують спеціалісти міст, де переважає нормативний вимір". Також це не "історичний словник", термін, який "не є цілком адекватним для нашої мети". Назва вступу застерігала читача: "Це не словник". Дивний процес визначення об’єкта не тим, що він є, а тим, що він не є. Однак, здається, це переважає, оскільки проект оригінальний та інноваційний. Ці декілька деталей повинні заспокоїти географів, соціологів та містобудівників, які знають, що словників не бракує: П'єр Мерлін та Франсуаза Шой таким чином відредагували Словник містобудування та розвитку (PUF, 1988), тоді як Деніз Пумен, Тьєррі Пако та Річард Кляйншмагер забезпечили видання Словника міського та міського (Anthropos, 2006).
Крістіан Топалов з перших рядків пояснює, що "велика книга, яку ти маєш у руках, - це не стільки словник, скільки путівник, запрошення на кілька можливих шляхів у містах та словами, часом, мовами, міськими суспільствами". Будь-який хороший читач-мандрівник знає, що книги - це як міста: ви входите, не знаючи, що там знайдете, заблукаєте і не завжди вийдете непошкодженими.
Цей інтерес до міських слів не випливає з простого смаку до ерудиції, а є більш фундаментальним елементом «центральної гіпотези та інтелектуальної частки компанії (…): слова міста не лише описують міські світ, вони допомагають його конституювати ”. Це твердження наведення ладу у світі за допомогою слів нагадує вагумовний поворот та «конструктивістські парадигми», до яких Крістіан Топалов повертається в процесі свого тексту. Ці посилання вказують на те, щоМісто слово пригода нічого не зобов'язаний випадковості та тому, що його реалізації приділено особливу теоретичну та гносеологічну увагу.
Приводьте Бабеля
Як не загубитися ?
Кожен запис закінчується серією "посилань на інші записи", що є всім запрошенням "піти і переглянути інші записи, що стосуються слів, що належать до того самого семантичного поля". Ці посилання є підказками для недискурсивного читання твору. Зрештою, ми були б ближчі до цих дитячих книжок, «в яких ти - герой», у яких кожен читач складає свій власний маршрут відповідно до обраних роздвоєнь. Потім ми перейдемо від російського терміну „двор” (внутрішній дворик, присадибна ділянка, задній двір), а потім перейдемо до арабського терміну „фундук” (готель, в якому мають свій магазин торговці), і закінчимо „італійським альберго” ( Дім, дім, дім). Врешті-решт, «Пригода міського слова» - це клопотання про читання, яке керується здивуванням відкриття, пригодницьким читанням