Відбиток справжнього агентства стриптизерши

2. Формування договору/укладення договору
2.1
Попередня пропозиція агентства є визначальною для укладення контракту. Основні зобов’язання включають сферу послуг, що надаються агентством, наприклад, плату за них. 2.2
Пропозиція вважається прийнятою, якщо клієнт підпише її та надішле агентству. Досить підтвердження електронною поштою, факсом або у виняткових випадках також за допомогою SMS. Підставою для цього є письмова та актуальна пропозиція агентства. Контракт вважається чинним найпізніше, коли використовується пропонована послуга.

агентства

4. Збори та інші платежі
4.1
Якщо не погоджено інше, агентство має право на повну винагороду винагороди, узгодженої в контракті, за умови надання послуги. Перешкоди на шляху виконання, за які відповідає клієнт, не включаються.
4.2
В особливих випадках агентство має право вимагати 50% від узгодженої плати до заходу.
4.3
Оцінки витрат агентства не є обов’язковими для виконання.
4.4
Ціни на послуги агентства випливають із підтвердження замовлення та договору про подію або брокерського договору.
4.5
Усі відповідні податки, мита, збори GEMA та ‰. здійснюється клієнтом. Він запевняє, що проведення заходу не суперечить жодним структурним вимогам, вимогам протипожежного захисту чи міліції. З метою захисту події клієнт повинен за власний рахунок до початку заходу отримати усі офіційні або інші дозволи, необхідні для проведення заходу.
4.6
Клієнт звітує та сплачує всі збори, які мають бути сплачені до Кюнстлерозіалкассе Вільгельмсхафен, виходячи зі страхових зборів, за умови, що він зобов'язаний сплатити їх сам.

5. Зміна приміщень
Клієнт зобов'язується надати агентству або художнику відповідні засоби для переодягання. Зокрема, сюди входять такі моменти: близькість до місця вистави, окрема кімната, недоступна для широкої громадськості, розумний контроль температури наявної кімнати, чистота, розміри кімнати з урахуванням заброньованих акторів, дзеркал та місця для зберігання, відповідні місця для сидіння, використання санітарних приміщень має бути гарантоване. Бронюючи ходулів, потрібно забезпечити мінливі приміщення на рівні землі. Слід зазначити, що коридори, туалети, кімнати першої допомоги, складські чи машинні приміщення неприйнятні як роздягальні.

6. Харчування
Клієнт повинен надати безалкогольні напої безкоштовно усім виконавцям, замовленим агентством, а також працівникам агентства у відповідних рамках. Якщо тривалість перебування, особливо у декораторів чи постачальників, перевищує 6 годин, також слід забезпечити забезпечення їжею. Якщо це не так, застосовуватиметься фіксована плата в розмірі 15 євро за працівника.

8. Правила та захист неповнолітніх
У випадку виступів артистів з еротичним змістом, клієнт несе відповідальність за те, щоб лише люди старше 18 років мали доступ до цих заходів. Клієнт прямо звільняє агентство від позовів про відшкодування збитків третім особам проти агентства через порушення Закону про захист молоді.

10. Фотографії та відео
10.1
Фото- та відеоматеріали можна використовувати або робити лише після консультації з художником. Еротичні записи та їх зберігання, а також використання вимагають прямої згоди і не можуть використовуватися мовчки.
10.2
Якщо виконавець дає згоду на виготовлення фотографій або відеозаписів клієнтом, записи можуть використовуватися лише для приватних, а не для комерційних цілей.
10.3
Забороняється використовувати відео- та графічний матеріал поза власною домашньою сторінкою. Відео-портали та інтернет-спільноти включені! Порушення буде покарано судом.
10.4
Надані фотографії та відеоматеріали можна використовувати лише в день події, але не для подальших заходів чи зовнішніх заходів! Передані права на зображення втрачають свою дійсність у день події!

11. Право власності та захист авторських прав
11.1
Усі послуги агентства (наприклад, ідеї, концепції заходів тощо), включаючи окремі їх частини, залишаються інтелектуальною власністю агентства. Сплачуючи комісію, клієнт набуває лише права користування з узгодженою метою. Якщо інше не погоджено з агентством, клієнт може користуватися послугами агентства лише сам і лише на час дії договору.
11.2
Зміни клієнта в послугах агентства дозволяються лише з явної згоди агентства та - наскільки послуги захищені авторським правом - автора.
11.3
Для використання агентських послуг, які виходять за рамки спочатку узгодженої мети та сфери використання, потрібне схвалення агентства, незалежно від того, чи захищена ця послуга авторським правом. Агентство та автор мають право відокремити відповідну винагороду за це.

15. Умови оплати
15.1
Усі послуги, що надаються агентством згідно з контрактом, оплачуються клієнтом незалежно від того, чи він ними користується. Відшкодування або зменшення збору через відсутність використання виключається.
15.2
Якщо клієнт бажає додаткових послуг, необхідно укласти новий контракт або розширити існуючий. Останнє має бути письмовим.

16. Гарантія та компенсація
16.1
Про дефекти та несправності слід повідомити агентство усно негайно, але не пізніше ніж через 3 дні після того, як про них стало відомо в письмовій формі. Твердження про дефекти, про які не було повідомлено вчасно, виключається.
16.2
Якщо є дефект, клієнт має право на додаткове виконання, за умови, що це можливо через характер послуги.
Якщо додаткове виконання неможливе, відмовлене агентством або нерозумне для клієнта, клієнт має право на компенсацію, якщо це право не виключено нижче. Договірні сторони погоджуються, що позов про відшкодування збитків проти агентства обмежується з точки зору суми, незалежно від законних причин, до узгодженого збору.
16.3
Позови про відшкодування збитків клієнтом, зокрема через неможливість виконання, неповноцінне або неповне виконання або через незаконні дії, виключаються, якщо вони не засновані на умислі або грубої недбалості агентства.
16.4
Вимоги щодо відшкодування збитків клієнтом до агентства через неприязнь до виступу або особи виключаються.

17. Чинне законодавство
Закон Федеративної Республіки Німеччина застосовується до всіх правовідносин між сторонами.

18. Місце виконання та юрисдикція
Місце виступу - штаб-квартира агентства.
Якщо клієнт є торговцем, юридичною особою публічного права або спеціальним фондом публічного права, або якщо він не має загального місця юрисдикції в Німеччині, тоді - якщо не погоджено інше - Мюльхайм як штаб-квартира агентства є виключним місцем юрисдикції для всіх суперечок, що виникають із договірних відносин. Агентство також має право подати позов проти клієнта за місцем його юрисдикції.

19. Допоміжні угоди/конфіденційність/письмова форма
19.1
Уникаючи договірного стягнення, клієнт зобов'язується зберігати конфіденційність щодо укладених угод, якщо тільки він юридично не зобов'язаний надати інформацію.
19.2
Клієнт чітко зобов'язується не надавати жодній третій стороні інформацію про узгоджену плату за основні договірні відносини.
19.3
Вимоги з договору, укладеного між сторонами, можуть бути передані клієнтом лише за попередньою письмовою згодою агентства.
19.4
Приймати візитні картки/номери телефонів або інші контактні дані заброньованого виконавця клієнтом категорично заборонено.
Договірний штраф у розмірі триразового валового внеску стягується як проти художника, так і проти клієнта.
19.5
Художники, найняті агентством, заявляють, що готові платити за належну сплату податків, що підлягають сплаті, та врегулювати всі фінансові питання в податковій або страховій компанії або подібних собі.

20. Захист даних
20.1
Увага клієнта звертається на той факт, що персональні дані, надані клієнтом під час обробки договору, будуть збережені агентством.
Усі дані будуть оброблятися з суворою конфіденційністю і не передаватимуться третім особам.
20.2
За умови, що домашня сторінка агентства пропонує можливість введення особистих чи ділових даних
(Адреси електронної пошти, імена, адреси) існує, розголошення цих даних користувачем відбувається явно на добровільних засадах.

21. Застереження про розподіленість
Якщо один або кілька пунктів, викладених у цих загальних умовах, є юридично неефективними, це не впливає на ефективність інших положень. У цьому випадку сторони погоджуються скласти положення, яке відповідає змісту та меті недійсного застереження, або інтерпретувати неефективне положення в дієвому положенні, що відповідає змісту та меті.