Загальні умови продажу - Linea - Clinique Minceur, Anti-Aging; Оздоровчий у Тононі

Випуск від 25 жовтня 2016 року

продажу

Ці загальні умови продажу (або "Загальні положення та умови") застосовуються до всіх замовлень на догляд та/або придбання продуктів, розміщених споживачем (або "замовником") компанії ODYSEMA, компанії з обмеженою відповідальністю з капіталом 8000 євро, офіс якого знаходиться за адресою 97, avenue du Général de Gaulle 74200 THONON-LES-BAINS, зареєстрований у RCS THONON-LES-BAINS, під номером 501 548 770 - внутрішньосуспільний номер ПДВ 50154877000012 (або "Компанія"). З будь-яких питань, що стосуються замовлень або покупок, з Компанією можна зв’язатися за електронною адресою: [email protected] та за телефоном 04 50 71 71 89.

Будь-яке розміщене замовлення передбачає явне прийняття Клієнтом Загальних положень та умов, з якими останній підтверджує наявність попереднього повідомлення (вони додаються до кошторису, згаданого нижче, виставляються в магазині та доступні для консультацій на веб-сайті компанії за адресою внизу. - після зазначеного), які загальні загальні умови переважають над усіма іншими положеннями. Послуги детальніше описані на веб-сайті Компанії, який можна переглянути за адресою: https://www.centre-linea.fr/ .

Клієнт заявляє, що він також отримав одержувача всієї переддоговірної інформації відповідно до положень Споживчого кодексу та зобов'язується, замовляючи, з повним знанням фактів.

Стаття 1 - Опис послуг та продуктів

Компанія, ймовірно, надаватиме такі послуги на користь Клієнта:

  • Ручні та механічні процедури для схуднення;
  • Оздоровчі процедури для обличчя та тіла; (або "Послуги").

Послуги стоп-рефлексотерапії можуть також надаватися Клієнту з приміщення Компанії незалежним партнером Компанії. Умови, що регулюють ці послуги, визначаються партнером із Замовником без втручання Компанії, причому останній не несе відповідальності за цей факт; те, що Замовник заявляє, що визнає та приймає.

Послуги можуть надаватися у вигляді одноразового лікування (один сеанс) або лікування; лікування, що розуміється для потреб цього, як серія з декількох процедур (або "Лікування"). Лікування діє протягом одного (1) року з моменту підписання ціни, як зазначено вище. Будь-яке лікування Лікування, не проведене протягом цього періоду протягом одного (1) року, не буде доставлене Клієнту, але належне ним Компанії. Послуги, включаючи лікування, надаються Компанією в приміщенні, що знаходиться за адресою: проспект Генерала де Голля, 97, 74200 THONON-LES-BAINS. Компанія також продає зі свого магазину косметичні засоби для тіла та обличчя, розроблені та виготовлені сторонніми компаніями („Продукти”).

Стаття 2 - Процес замовлення

2.1. Переваги

2.2.1. Вся інформація, що стосується Послуг, передається Компанією Замовнику до будь-якого замовлення, будь то через веб-сайт Компанії або у магазині консультантами.

Послуги, що призводять до одного сеансу лікування, замовляються Замовником у магазині або по телефону.

2.2.2. До будь-якого замовлення на лікування Клієнт користується безкоштовною оцінкою тіла. Мета цього звіту, зокрема, полягає в тому, щоб орієнтуватися на потреби Клієнта, щоб надати йому повну та відповідну інформацію до укладення будь-якого контракту, та визначити з ним Ліки, адаптоване до його цілей.

До цієї оцінки, яка проводиться в приміщенні Компанії, Клієнт має можливість провести початкову оцінку в Інтернеті на веб-сайті Компанії, що дозволить йому скористатися першим рівнем інформації.

Після фізичного балансу та після обговорення із Замовником складається кошторис з деталізацією Послуг, повної ціни нетто та включаючи ці загальні умови продажу. Термін дії цієї пропозиції становить три (3) місяці.

Замовник, проконсультувавшись з кошторисом, встановленим Компанією, повинен видати його акцепт, подавши належним чином підписаний кошторис, супроводжуваний депозитом, що відповідає 100% від загальної суми, зазначеної в ній, якщо інше не зазначено в кошторисі.

Лікування вважатиметься остаточно замовленим, лише якщо Клієнт дотримується положень, згаданих у попередньому пункті. Компанія залишає за собою право відмовити в будь-якому замовленні Замовником, який не сплатив суми, належні за попереднім замовленням.

2.2. Продукти

Клієнт має можливість придбати, в магазині, випадково чи ні на допомогу, запропоновану Компанією, Продукти, опис яких розміщений безпосередньо на Продуктах у магазині. Цей продаж миттєвий.

Стаття 3 - Ціна - Акційні пропозиції

3.1. Ціни на Послуги вказані нетто, з урахуванням усіх податків, виставлені в магазині послуг унітарного догляду та на кошторисі чітким та розбірливим способом для Cures. Ціни на товари відображаються в магазині.

3.2. Там, де це можливо, акційні пропозиції дійсні лише протягом періоду дії відповідної пропозиції та в межах доступності.

Стаття 4 - Умови оплати

4.1. Ліки підлягають оплаті в повному обсязі після підписання Клієнтом ціни. Ця попередньо сплачена сума становить заставу.

У разі погодження графіка виплат для лікування, терміни будуть виплачені в дати, зазначені в кошторисі. Будь-яка сума, не виплачена в установлений термін, призведе, як правильно та без попереднього повідомлення, з наступного дня після дати виплати та суми, включаючи всі податки, до застосування штрафних санкцій, рівних процентній ставці. Законний плюс три ( 3) пункти, без шкоди для відшкодування витрат на збір, фактично понесених Компанією, та всіх інших прав та засобів захисту, доступних Компанії.

Будь-яка неоплачена дата платежу призведе до припинення виконання Послуг Компанією, а несплата протягом восьми (8) днів з моменту першого подання Клієнтом офіційного повідомлення про платіж, зробленого Компанією, договір буде розірвано.

4.2. Послуги (які не є ліками) та Продукти сплачуються в день надання Компанією Послуги та придбання Продукту Замовником.

Послуги, включаючи Ліки та Продукти, сплачуються чеком, кредитною карткою або готівкою у межах, встановлених законодавством.

Стаття 5 - Скасування

5.1. Скасування лікування Клієнтом

У разі скасування Клієнтом Ліки, крім випадків:

  1. форс-мажор у тому сенсі, який визнає французька судова практика,
  2. (виникнення після замовлення проблеми зі здоров'ям, обґрунтоване довідкою лікаря, зареєстрованого із замовленням, що обґрунтовує те, що проблеми зі здоров'ям Клієнта заважають йому продовжувати лікування;
  3. виникнення ситуації безробіття Клієнта, обґрунтоване довідкою, виданою Pôle emploi

; повідомлений Компанії будь-якими способами, незалежно від часу (до або під час лікування), суми, сплачені Клієнтом, будуть придбані Компанією, що не відшкодує їм Клієнта. У разі скасування одного з трьох вищезазначених випадків Компанія відшкодує Замовнику суми, що не призвели до лікування.

5.2. Скасування лікування в рамках лікування або лікування без лікування клієнтом Будь-яке лікування, в рамках лікування або поза ним, замовлене та скасоване Клієнтом із терміном попередження менше сорока восьми (48) робочих годин, залишається повністю належним Замовником; що він визнає і на що зобов’язується.

5.3. Скасування компанією лікарського засобу У разі скасування компанією медикаментозного лікування та, за винятком випадку форс-мажорних обставин у розумінні французької судової практики, Клієнт отримає компенсацію, що відповідає сумі сум авансовим платежем, що не призвело до лікування.

Стаття 6 - Тривалість - контракт

Договір є миттєвим, за винятком замовлень на Послуги та лікування, на які він укладається на час дії Послуг. Слід нагадати, що тривалість лікування не може перевищувати одного (1) року з моменту підписання ціни.

Слід нагадати, що ці Загальні умови є невід'ємною частиною договору та регулюють відносини між Сторонами.

Стаття 7 - Декларації - Зобов'язання

7.1. Послуги, що надаються Компанією, становлять соціальну допомогу та не є медичною або середньою медичною допомогою; те, що Клієнт заявляє, що визнає.

В рамках складання балансу свого тіла Клієнт зобов'язується повідомити про будь-які протипоказання, наскільки йому відомо.

У разі хронічної хвороби або проблеми зі здоров'ям, Клієнт погоджується подбати перед тим, як підписати цінову пропозицію, зі своїм лікарем або будь-яким медичним працівником, щоб переконатися у відсутності вказівок на лікування, яке він збирається замовити.
Компанія не може бути притягнута до відповідальності будь-яким чином через особисте та медичне становище Замовника, про яке вона, за визначенням, не знає. Лікування встановлюється відповідно до потреб та цілей, зокрема схуднення, Клієнта. Компанія у своїй професійній якості буде консультувати та допомагати Клієнту у досягненні цієї мети.

Однак прямо зазначено, що Компанія не бере на себе жодних зобов'язань щодо результату щодо досягнення цієї мети. Дійсно, досягнення мети залежить від різних факторів для деяких, які не пов'язані з Компанією (моніторинг харчових продуктів, заняття фізичною та спортивною діяльністю); те, що Клієнт заявляє, що визнає та приймає.

7.2. Продукція, що продається Компанією, виробляється не самою, а компанією, контактні дані якої вказані на Продуктах. Всі деталі, що стосуються Продуктів, відображаються на відповідному продукті. Замовник повинен бути особливо пильним щодо їх складу, зокрема щодо певних алергій, які вони можуть мати (наприклад: ефірні олії).

7.3. Як Послуги, так і Продукти відповідають законодавству Франції.

Стаття 8 - Гарантії товару

Продукти отримують юридичні гарантії відповідної поставки (стаття L.211-4 споживчого кодексу) та проти прихованих дефектів (стаття 1641 та наступні положення Цивільного кодексу), що дозволяє Замовнику повернути невідповідні або дефектні товари, що доставляються.

Стаття 9 - Відповідальність - Непереборна сила

9.1. Компанія не буде вважатися відповідальною або винною за будь-яку затримку чи невиконання зобов'язань, спричинену випадком форс-мажорних обставин. Для цілей цих умов під форс-мажорними обставинами розуміється, крім значення, наданого цьому терміну французькою прецедентною практикою, будь-яка подія будь-якого характеру, що знаходиться поза контролем Компанії, зокрема аварії, страйки або вчинок третьої сторони, який може затримати або перешкодити виконанню її зобов'язань.

Клієнт не може нести відповідальність за порушення своїх зобов'язань у випадку форс-мажорних обставин, як визначено вище.

9.2. Також зазначено, що Компанія не може нести відповідальність у разі невиконання цілі, встановленої в рамках програми лікування, за винятком того, що Клієнт продемонстрував, що Компанія не застосувала необхідних засобів.

Стаття 10 - Збереження титулу

Прямо погоджується, що для придбання Продуктів зазначені продані Продукти залишаються власністю Компанії до повної сплати їх чистої ціни, незважаючи на передачу відповідальності та ризиків, якщо такі є, Продуктам Замовнику після доставки.

Стаття 11 - Страхування

Прямо зазначено, що Компанія уклала всі необхідні страховки з точки зору цивільної відповідальності.

Стаття 12 - Відкликання

Оскільки продажі Продуктів або замовлення на Послуги не укладаються ні дистанційно, ні поштою, ні після продажу від дверей до дверей або по телефону, Клієнти не користуються правом відмови, зазначеним у статтях L.121-21 та наступних. Споживач Код.

Стаття 13 - Особисті дані

Персональні дані Клієнта підлягають комп'ютерній обробці з метою обробки замовлень на Послуги.

Відповідно до закону "Informatique et Libertés" від 6 січня 1978 року, Клієнт має право доступу, виправлення та видалення інформації, що стосується його, а також право протистояти обробці.

Ці права здійснюються Компанією за наступною поштовою адресою: 97, проспект Генэраль де Голль 74200 ТОНОН-ЛЕС-БЕН або за адресою електронної пошти: [email protected].

Стаття 14 - Допуски - модифікації

Будь-які допуски Компанії, пов’язані з невиконанням або неналежним виконанням Клієнтом одного з цих положень Загальних положень та умов, ні в якому разі не можуть, і це, незалежно від тривалості, породжує право для Клієнта і не змінює будь-яким чином характер, обсяг або виконання Клієнтом своїх зобов'язань. Компанія може в будь-який час внести будь-які зміни або адаптації до Загальних положень та умов. Відповідні Загальні положення та умови будуть діяти на дату замовлення.

Стаття 15 - Місце проживання - Застосовуване право - Віднесення юрисдикції

Сторони обирають місце проживання у відповідному штаб-квартирі та/або місце проживання. Ці Умови використання, а також контракт, який зобов’язує Компанію для Клієнта, регулюються французьким законодавством. Сторони намагатимуться врегулювати мирне спор щодо будь-яких суперечок, що можуть виникнути між ними щодо чинності, тлумачення, виконання або розірвання договору.