Франція, Касаційний суд, Соціальна палата, 02 жовтня 2019 року, 18-15395
Нумерація:
З 1 січня 1987 р. Цей номер присвоюється будь-якому офіційному французькому тексту ">
Номер справи: 18-15395
Номер рішення: 51901328
Ідентифікатор URN: LEX: urn: lex; fr; cour.cassation; арешт; 02.10.2019; 18.15395 URN-LEX

Текст:
КАСАЦІЯ COUR DE, СОЦІАЛЬНА ПАЛАТА, винесла таке рішення:
Перше прохання:
Враховуючи зобов’язання судді не спотворювати подані йому документи;
Тоді як, згідно з апеляційним рішенням, М.М. В. Х. та Б. працювали між 1977 і 1979 роками у компанії Revco, що спеціалізувалася на проектуванні та виготовленні матеріалів, призначених для автомобільної промисловості; що вони працювали на сайті компанії Ozouer le Voulgis, тоді з 1980 р. MM. Б. та Х. продовжували свою діяльність на місці Сен-Жуан-ан-Шосе; що в результаті вибуття та реструктуризації компанія Revco послідовно перетворилася на Gurit Essex та Dow Automotive France; що 2 лютого 2009 р. останній продав бізнес, пов’язаний із сайтом Сен-Жуан-ан-Шосе, компанії Revocoat, нині Axson France; що 24 квітня 2002 р., 25 березня 2003 р. та 10 травня 2013 р. було видано три міністерські укази з метою класифікації об’єктів компанії у списку установ, які можуть надати право на дострокове припинення робітникам азбесту (ACAATA); що працівники, які припинили свою діяльність між 1981 і 1987 рр., 22 липня 2014 р., звернулися до промислового суду з позовами про компенсацію за шкоду тривоги щодо компанії Axson France, на права якої вийшла компанія Revocoat France;
Це постановою, хоча контракт на передачу активів від 2 лютого 2009 року передбачає у своїй статті 2-4, що передана діяльність не буде включати обов'язки та зобов'язання продавця, за винятком обов'язків, прямо зазначених у статті 2- 3, в цій статті 2-3 згадується, що покупець візьме на себе та звільнить продавця від усіх зобов'язань та відповідальності, що випливають з трудових договорів, переданих з дати закінчення, а також усіх медалей за роботу, пенсійних виплат, оплачуваної відпустки та скорочення робочого часу переведених працівників, накопиченого на дату закінчення, апеляційний суд, який спотворив цей акт, порушив вищезазначений принцип;
З ЦИХ ПРИЧИН, і без необхідності приймати рішення щодо інших засобів:
ПОРОБИТИ І АНУЛЮВАТИ, у всіх його положеннях рішення, винесене 21 лютого 2018 року між сторонами, Апеляційним судом Ам'єна; повертає, отже, причину та частини в штаті, де вони були до згаданого вище рішення, і, щоб бути правильно зробленим, повертає їх до апеляційного суду Дуе;
Засуджує М.М. W. X. та B. за витратами;
Розглядаючи статтю 700 ГПК, відхиляє клопотання;
Зазначивши, що за старанністю Генерального прокурора біля Касаційного суду це рішення буде передано для переписування на полях або після порушення рішення;
Це було зроблено та розглянуто Касаційним судом, соціальною палатою та проголошено президентом під час його публічного слухання 2 тисяч дев'ятнадцятого жовтня.
ЗАСОБИ ДОДАТОК до цього рішення:
Ресурси, вироблені SCP Célice, Soltner, Texidor і Périer, юристом Рад, для компанії Axson France та компанії Revocoat France.
ПЕРШІ ЗАСОБИ ЛОМАННЯ:
Оскаржуване рішення щодо догляду за сестрами дорікають за те, що він засудив компанію Axson France та Revocoat France солідарно виплатити ММ. W. X. та B. сума по 8 000 євро як компенсація за упередження тривоги;
2. БІЛЬШЕ ЧИ акт продажу бізнесу від 2 лютого 2009 р. Не включає жодних положень, що підпадають під режим розколювання; що стаття 2.4 договору передачі прямо передбачає, що "діяльність не включатиме відповідальність продавця, за винятком тих, що прямо зазначені в статті 2.3", і що стаття 2.3 визначає, що зобов'язання, які повинен нести покупець, стосуються лише ( i) використання та експлуатація обладнання, переданого з дати завершення операції, (ii) замовлення, розміщені продавцем до закриття і які є переданими контрактами, та (iii) трудові контракти, передані з дня закриття; що тим не менш, заявляючи, що компанії Axson France та Revocoat France, на підставі цього контракту, будуть зобов'язані пов'язаними з роботою зобов'язаннями в установах Озуер-ле-Вульгі та Сен-Жуан-ан-Шосе працівників, чиї трудові договори припинив свою діяльність до 2009 року, і вони ніколи не були роботодавцями, Апеляційний суд спотворив чіткі та точні умови договору купівлі-продажу від 2 лютого 2009 року, порушуючи статтю 1134 Цивільного кодексу, у її редакції до указ від 10 лютого 2016 року;
3. ОКРЕМАЮЧИ із висновків судового рішення, що трьома фігурантами апеляцій були працівники компанії Revco, потім Гуріт Ессекс, потім Dow Automotive France, і що їхні трудові контракти припинялися до укладення договору про передачу установи з Сен-Жуан-ан-Шоссе в Аксоні, Франція, 2 лютого 2009 р .; зазначивши, що договір передачі не містив жодної згадки про виключення зобов'язання, що виникає внаслідок ризику, пов'язаного з азбестом, "для працівників, які досі працюють на момент передачі", апеляційний суд 'заснований на непрацездатна підстава, що порушує статтю 1134 Цивільного кодексу, в її редакції до постанови від 10 лютого 2016 р.
ДРУГІ ЗАСОБИ ЛОМАННЯ:
Оскаржуване рішення критикується за AVIR, спільно зобов'язаний виплатити Axson France та Revocoat France MM. X. та B. сума по 8000 євро кожна як компенсація за упередження тривоги;
ТРЕТІ ЗАСОБИ ЛОМАННЯ:
Оскаржуване рішення критикують за те, що він засудив компанії Axson France та Revocoat France солідарно виплатити ММ. W. X. та B. сума по 8 000 євро як компенсація за упередження тривоги;
З ПРИЧИН, ЩО "щодо збитків, пов'язаних із впливом азбесту.
БІЛЬШЕ ЧИ Співробітник, який досліджує відповідальність свого роботодавця, повинен виправдати забобони, на які він посилається, зазначивши відповідні особисті та обставинні елементи; що той факт, що він працював у закладі, який може надати право на ACAATA, не звільняє зацікавлену особу, яка прагне компенсації за упередження тривоги, від обґрунтування таких особистих та детальних елементів; що, відправивши відповідачів до апеляційної скарги, щоб обґрунтувати свою ситуацію особистою та детальною інформацією, виділити кожному суму у розмірі 8000 євро як «одноразову компенсацію» збитків від тривоги за роботу в установах, класифікованих Апеляційним судом не обґрунтував своє рішення стосовно статті 1147 Цивільного кодексу в її формулюванні до наказу від 10 лютого 2016 року та принципу повного відшкодування шкоди.
Список літератури:
Публікації:
Запропоноване цитування: Cass. Soc., 02 жовтня 2019 р., Апеляція № 18-15395