Канада, Верховний суд, 19 грудня 2019, 2019 CSC66

Нумерація:

У Канаді з 2000 р. Нейтральним посиланням є єдиний, постійний та незалежний номер, що використовується для цитування судової практики ">
URN: LEX: urn: lex; ca; cour.supreme; зупинка; 2019-12-19; ​​2019csc66 URN-LEX

2019

Аналізи:

Адміністративне право - Апеляції - Адміністративні органи та трибунали - Регулюючі органи - Юрисдикція - Рішення CRTC про те, що режим одночасної заміни не застосовується до трансляції Суперкубка - Рішення, що дозволяє канадським глядачам бачити повідомлення американських рекламодавців, представлені під час Суперкубка - Чи CRTC мав право заборонити одночасну заміну у випадку Супербоулу - Застосування аналітичної бази, встановленої у Вавілові для визначення застосовного стандарту огляду.

Сторони:

Текст:

Белл Канада проти Канада (Генеральний прокурор),

Розгляд апеляцій: 4, 5, 6 грудня 2018 року
Рішення винесено: 19 грудня 2019 року
Файли: 37896, 37897

Корам: Верховний суддя Вагнер та судді Абелла, Молдавер, Каракацаніс, Гаскон, Коте, Браун, Роу та Мартін

Спільні причини судового рішення (пункти 1–59): Вагнер К.Дж. та Молдавер, Гаскон, Коте, Браун, Роу та Мартін Дж.

Причини спільних розбіжностей (пункти 60-97): Абелла та Каракацаніс JJ.

Проведено (Абелла та Каракацаніс JJ. Розійшлися): апеляції повинні бути прийняті, а рішення та наказ CRTC скасовані.

Французька версія рішення, винесеного

Французька версія причин, викладених

ДОДАТОК А
Закон про мовлення, S.C. 1991, c. 11
Закон про мовлення, S.C. 1991, c. 11

2 (1) У цьому Законі,
2 (1) До цього Закону застосовуються такі визначення.

. . .
. . .
програма означає звуки або візуальні зображення або поєднання звуків та візуальних зображень, які призначені для інформування, просвітлення чи розваги, але не включає візуальні зображення, поєднані чи не зі звуками, які складаються переважно з буквено-цифрового тексту; (програма)
трансляція Звуки або зображення - або їх поєднання - призначені для інформування або розваги, за винятком зображень, без звуку чи ні, що складаються, по суті, з літер або цифр. (програма)
. . .
. . .
9 (1) Відповідно до цієї частини Комісія може сприяти реалізації своїх цілей,
9 (1) З урахуванням інших положень цієї частини Рада може, виконуючи свої обов'язки:

. . .
. . .
(h) вимагати від будь-якого ліцензіата, який уповноважений здійснювати розподільчу діяльність, здійснювати на таких умовах, які Комісія вважає за доцільні, послуги програмування, визначені Комісією.
h) вимагати від цих ліцензіатів пропонувати певні послуги програмування відповідно до умов, які він визначає.

(3) Комісія може провести публічні слухання, скласти звіт, винести будь-яке рішення та надати будь-яке схвалення у зв'язку з будь-якою скаргою чи поданням, поданими до Комісії, або у зв'язку з будь-яким іншим питанням, що перебуває під її юрисдикцією відповідно до цього Закону, якщо це буде задоволено що це було б у суспільних інтересах.
18 . . .

(3) Скарги та зауваження, представлені Раді, а також будь-яке інше питання, що підпадає під її юрисдикцію відповідно до цього Закону, є предметом таких слухань, звітів та рішень - включаючи схвалення - якщо Рада вважає це в інтересах суспільства.
. . .
. . .
31 (1) За винятком випадків, передбачених цією частиною, кожне рішення та розпорядження Комісії є остаточним та остаточним.
31 (1) Якщо інше не передбачено цією частиною, рішення та розпорядження Ради є остаточними та не підлягають оскарженню.

(2) Апеляція стосується рішення чи розпорядження Комісії до Федерального апеляційного суду з питань закону або питання про юрисдикцію, якщо дозвіл на це отримано від цього суду за заявою, поданою протягом одного місяця після прийняття рішення або розпорядження, яке прагне бути оскаржене з подальшого терміну або протягом такого періоду, який цей Суд дозволяє за особливих обставин. (2) Рішення та розпорядження Колегії підлягають оскарженню з питань закону або юрисдикції до Федерального апеляційного суду. Здійснення цього апеляційного оскарження, однак, залежить від дозволу суду, прохання про це має бути зроблено протягом одного місяця з моменту прийняття рішення або наказу, що підлягає оскарженню, або протягом додаткового строку, призначеного судом за таких обставин.

[98]
Правила видалення та заміщення служби одночасного програмування, SOR/2015-240
Одночасне скасування та заміна Правил щодо програмних послуг, SOR/2015-240
1 . . .

(2) У цьому Регламенті вирази канадська служба програмування, порівнянний, замовник, розподільча компанія DTH, освітній орган, освітня служба телевізійного програмування, формат, ліцензія, ліцензія, ліцензована зона, ліцензіат, неканадська телевізійна станція, офіційний контур, оператор, служба програмування, регіональна телевізійна станція, ретрансляційне підприємство, абонент, передплатна телевізійна система та ефірне розподільче підприємство мають ті самі значення, що й у розділі 1 Положення про розповсюдження мовлення. (2) У цих правилах абонент, уповноважений, освітній орган, замовник, порівнянний, ретрансляційна компанія, дистрибуційна компанія DTH, ефірна компанія, оператор, формат, ліцензія, офіційні контури, служба програмування, канадська служба програмування, освітня служба телевізійного програмування, неканадська телевізійна станція, регіональна телевізійна станція, передплатна телевізійна система, ліцензіат та зона уповноваженого сервісу мають таке саме значення, як у розділі 1 Регламенту щодо розповсюдження мовлення.

. . .
. . .
3 (1) Оператор канадської телевізійної станції може попросити ліцензіата, який здійснює наземне розповсюдження, видалити послугу програмування іншої канадської телевізійної станції або неканадської телевізійної станції та замінити її програмою місцевого телебачення. станція або регіональна телевізійна станція.