Література Вода і Перніфлард Людство

Клод Ратьє говорить "Глод", Френсіс Шерас говорить "Бомба", а також "Сісіс" обговорюють переваги води. Вибраний шматок капустяного супу, полита книга Рене Фалле (Éditions Denoël).

перніфлард

Капустяний суп. Франція 2, 20:50.

"Жалюзі затріщали, бомбі у сорочці з’явився біля його вікна, сміючись. - Але він діабетик! Отже, сьогодні ви говорите зі мною про діабетика? Зверніть увагу, це правда, що ви погано виглядаєте. Вісім днів у флот, який повинен знищити вас, хлопця, ніби у нього малярія "." Ви повинні сказати, - зізнався інший, - що у мене ноги в рукавах піджака.

Сісісс вирішив, суворий: - Ти можеш постаріти, але не як божевільний. Ви повинні знати, як пощадити кріплення. Візьміть мій приклад !

На бочці запахло так сильно, що Глод був зовсім засмучений перед заїканням: - Прошу пробачення за вчорашню образу. Я не повинен був називати вас опуклим. На місці Шерас знову став лицеміром, якого Ратьє знав через суд, плакав: - Ми глузуємо з немічних, але не можемо знати, що станеться одного разу. Ви, хворі на цукровий діабет, можете втратити око, якщо це не обидва. У вас буде біла тростина, ви будете трахатись у канавах, як маленькі хлопці, котрі не можуть витримати напій увечері патронального свята. Він відновив, цього разу природним. - Не все це, батьку. Ти затримуєш мене. Година - це година, і це година Перніфларда. Я збираюся надягати сльозу, якщо вам не заважає запах у вашому раціоні.

Копач свердловин Chérasse, з точки зору свердловини, був не найгіршим ковачем копачів свердловин. Він побудував найкрасивішу і найглибшу криницю в країні, з рожевою цеглою, з якої проросли зелені рослини, які б їли в салатах, вони були такими свіжими і густими. - прокоментував Сісіс, піднімаючи відро любовними жестами. Моя вода, Глод, найкраща в районі для супу та Перно, не хвалячись нею. Внизу є рівень води, якого в Альє не два. Коли я думаю, що ти вийняв колодязь, щоб отримати водопровідну воду, це витягує мене з трусів назад.

- Ви знаєте, що це хотіла Франсіна, вода на раковині. Скільки б я не говорив їй про твій скажений скатертину, їй було все одно, мамо. Це негідник і компанія, добрі жінки. Вони потребують усіх сучасних зручностей.

Коли він відчепив відро, Бомбе зневажливо засміявся. Кажуть, що їм навіть потрібна рівність жінок. Вони будуть милими, діти, якщо зроблять їх десь самими за допомогою великих шприців. Вони виведуть нас більше, ніж рахіт чи діабетики, монстри, що! Морських ковзанів, яких ми зустрічаємо лише у ставках !

Ратьє звинуватив цей зрадницький черевик, скривився, став ще потворнішим, побачивши, як Шерас встановив на своїй лавці пляшку анісу в супроводі однієї склянки. Сісіс схопив каструлю, витягнув з відра воду, вказав на це своєму старому другу. Ви можете випити решту! Це добре для того, що ви отримали. З цією добротою він подав собі аперитив, наповнений до краю, підніс золотий напій до очей, напоєний крижаними краплями.

- Розумієте, Glaude. Цей флот має високоточну температуру для Pernod. До ступеня. У всіх їх холодильниках занадто холодно, він розрізає шлунок. Там вона тече крізь кишки, як ранкова роса на листі. Подивився !

Глод, повний жагу, спостерігав, як його мучитель занурював губи в диявольський напій, ворожив, що він зволожує весь язик смаколиками, потім піднебіння, потім горло, потім ціле. Бомбе голосно загриз дзьобом і вигукнув:

- Куди ти йдеш, Глод? Ви все ще розходитесь ?

Ратьє в’їхав у дім Шераса силою, вийшов озброєний склянкою, поспіхом наповнив її Перно і водою, випив, не дихаючи. Здивований, він важко сів на лавку поруч із Сісіссом і без переходу оголосив:

- На мою думку, у нас буде трохи душу до темряви.

- Це може бути. Садам це не зашкодить. Але це не займе занадто багато.

- Я не думаю, що це ризик. Це лише змочить землю.

- Закупимо бризка козячого молока, Глод? Не добре залишатися на одній нозі. "