Найстрашніше те, що у нього вже не собаче серце, а людське; До

14 грудня 2013 року

нього

"Собаче серце" Михайла Булгакова (докази див. Нижче) досить важко зрозуміти під час першого читання. Але якщо придивитися уважніше до зображених людей та їхніх вчинків, все стає чіткішим і зрозумілішим. Туман відходить. Дуже хороша післямова, написана перекладачем книги Олександром Ніцбергом, також корисна.

Собаче серце
Страшна історія
(1925)

Вперше на основі типокрипту останньої руки, перекладеного з російської, анотованого та забезпеченого післямовою Олександра Ніцберга

Кельн: В Kiepenheuer & Witsch 2013

Преображенський бачить у Лумпікові більшу небезпеку, ніж у звичайних функціонерів нової системи:
Ну, цей Швондер - найбільший кретин. Він не розуміє, що Лумпіков може бути для нього набагато небезпечнішим, ніж для мене. Звичайно, він зараз намагається підбурити його проти мене, але одне йому незрозуміло - якщо комусь вдається підбурити Лумпікова проти себе, Швондер - це не що інше, як смітник! (Булгаков, с. 117)
Булгаков передбачив сталінські процеси та пов'язані з ними "чистки" або навіть коректування (див. Позицію Лумпікова).

Преображенський бачить вихід. Він знову оперує Лумпікова і перетворює його назад у старий Лумпі.

І ось кінець собаки Лумпі:
"Свиня, справді свиня, - подумав він перед тим, як заснути, - справді, справді свиня. Я вже давно був частиною цієї спільної квартири. І що не так із моїм походженням, мені нарешті стало зрозуміло. Ньюфаундлендер. Так, моя бабуся вже була сукою, дай Боже їй, старій жінці. Я вже частина цього. Питання лише в тому, чому вони забили мені голову. Але що, біса, це буде знову. Це не було б вперше." (Булгаков, стор. 135)

"СОБАЧЕ СЕРЦЕ. Вільно за мотивами історії Михайла Булгакова"
(Режисер: Педро Мартінс Бежа)

Попереднє зауваження: В Ключова особливість письма Булгакова полягає в тому, що він зображує своїх героїв у матеріальних чи чуттєвих сузір'ях, і він виражає всі ці сузір'я. Це можна перелічити довільно: Сцена з пораненим Лумпі біля входу у ворота під час хуртовини та міс-секретарем, що б'ється, джентльмен, що вийшов із темряви тощо. Пекельна кухня з Дарія Петрівна в квартирі Преображенського. Поява чотирьох членів управління майном у квартирі Преображенського з усіма обробками, шапками, відсутніми калошами, відсутністю ясності щодо того, хто такий чоловік, яка жінка тощо. Або ціла сцена операції зі священиком Преображенським та його помічником. Сцена, коли Лумпіков руйнує ванну, переслідуючи кота, який затоплює квартиру, де Борменталь, Преображенський, Дар'я і Сіна безумно намагаються зупинити повені, позбутися дзвінких пацієнтів і водночас утримати Лумпікова на відстані тощо.

В Постановка Зараз у театрі Ноймаркта зараз - прямо кажучи - всі сузір’я, описані Булгаковим, залишилися поза увагою: немає входу до воріт, немає хуртовини./Ні кулінарії, ні кухні, ні Даржі, ні їжі,./відсутність колективу управління майном, відсутність калош на реальних персах./ні ванни, ні води, ні рушників, ні дзвінких пацієнтів,./(Просто вбога опудала кішка (.)).