Запитання до цибульної риби раз на два тижні або на два тижні DER SPIEGEL

риби

Проклятий довгий спорожнення!

Запитання читача в Зігбурзі:

Я постійно запитую себе, що правильно: «газета з’являється кожні два тижні» або «газета з’являється раз на два тижні». Є обидва слова - і, безумовно, різниця. Що це?

Відповідь цибулевої риби: Насправді існує різниця між двотижневістю та двотижневиком. Композиції з "щодня" відносяться до тривалості, композиції з "добою" - до інтервалу. Те, що є "цілий день", триває цілий день; те, що відбувається "кожен день", відбувається щодня.

Двотижневий тур триває два тижні. Натомість двотижневий тур може бути дуже коротким, але проводиться регулярно кожні два тижні.

Така сама різниця виявляється у словах пара «два тижні» та «два тижні»: двотижнева конференція триває 14 днів, двотижнева конференція - це конференція, яка відбувається кожні два тижні. Пари слів з однаковою різницею у значенні також можуть бути отримані з місяців і років: тримісячний круїз триває три місяці, тримісячний круїзний корабель стикується раз на три місяці. Дворічна виставка триває безперервно протягом двох років, раз на два роки - виставка, що проводиться раз на два роки.

Газета, яка з’являється раз на два тижні, з’являється кожні два тижні. Звичайно, є також газети, публікація яких була зупинена через два тижні. Вони з’являлися лише кожні два тижні (= 14 днів). Якщо ваш місцевий збирач сміття обіцяє, як на табличці навпроти: "Ваші сміттєві баки будуть спорожнятися кожні 14 днів", то я раджу вам взяти відпустку протягом двох тижнів спорожнення. Після цього, сподіваємось, у вас буде спокій і спокій до кінця року.

Запитання читача в Аахені: Яка жіноча форма слова фокусник? Це чарівниця чи чаклунка? І коли жінка підтримує когось чи щось, вона є спонсором?

Відповідь цибулевої риби: Щоб створити жіночу форму чоловічого імені, до кінця зазвичай додають склад «-in». Таким чином вчитель стає вчителем, учень стає учнем, вершник стає вершником, а паломник стає паломником. Як і кожне правило, і тут є свої винятки. Один із цих винятків передбачає розумність у кількох випадках, як це стосується фермера та дружини фермера, швагра та невістки, а інший виняток стосується чоловічих форм, які закінчуються подвійним "він". Коли формується жіноча форма, друге «він» опускається. Тож фокусник перетворюється не на фокусника, а на чаклунку. І мандрівник стає мандрівником, як спонсор стає спонсором. Це можна виправдати мовною економією. Тому що слова мандрівник, фокусник і покровитель вимовляти не зовсім просто; якщо ви не сформулюєте це дуже повільно і чітко, передостанній склад заглушується бурчанням, що клекоче. Ви можете так само легко їх залишити поза увагою. І ось як ти це зробив.

Окрім фокусника і чаклунки, є також фокусник і фокусник, як і мандрівник і мандрівник. Однак ці форми зустрічаються рідко, головним чином у казках та віршах. Читачі "Гаррі Поттера" не задаються питанням правильної жіночої форми слова чарівник. Вони знають: жіночий аналог фокусника - цілком ясно - відьма!

Запитання від студента з Букстехуде: Готуючись до свого існування як дами, я хотів би знати, як правильно «Господь» вигнутий. Це називається "Господь" чи "Господь"? Слуга служить панові чи панові? Чи повстає раб проти свого господаря чи проти свого господаря? А може, різниця не має значення?

Відповідь цибулевої риби: Маленька різниця між "містером" і "паном" відіграє велику роль! Кінець розкриває, маємо справу з одним джентльменом чи з кількома джентльменами. В однині «Господь» стає «Господом» у другому випадку, «Господь» у третьому випадку та «Господь» у четвертому випадку. Форми на -en позначають множину:

Панове виглядали дуже кумедно. (Номінал)
Одному подобалося користуватися джентльменами. (Генітив)
Чоловікам жінки сподобались. (Датив)
Дами попросили панів танцювати. (Звинувальний знак)

За винятком прямої форми звертання, в якій "Гер" завжди в номінативі ("Приємно бачити Вас, Гер Кайзер!"), "Гер" завжди схиляється перед іменами та титулами: Ви сидите на місці Гер Кюннеке! Чекаємо пана Форстера. Собака належить містеру Вагнеру. Ви знаєте доктора Бійня? Також досі прийнято вклонятися адресату на листи:

Пан Конрад Мейєр
Фасаненштег 14
22301 Гамбург