Найдивніший змова Барроу-Бей Арчер Хелмслі Том

Переклад: Фрік, Гаррієт

найдивніший

Переклад: Фрік, Гаррієт

Як тільки бабуся і дідусь Арчера, відомі натуралісти, повернулися зі свого айсберга, події перевертаються у спокійному Роузууді: насувається хуртовина, Олівер відчуває переслідування з боку нової сусідської дівчинки Кана та містера Народного Свистуна, президента Товариства відкриттів у затоці Барроу, хоче Вигнати бабусь і дідусів Арчера назавжди з хитрощами. Допомагає лише одне: діти повинні розкрити змову та покласти край недобросовісному містеру Народний свисток. І знову використовуються багато не дуже вдалих планів, таємничі рослинні настоянки та хороша порція шоколадного праліне. ... більше

  • Деталі продукту
  • Затишні ситуації .2
  • Опублікував Коппенрат, Мюнстер
  • Стаття № видавництва: 61943
  • Кількість сторінок: 363
  • Вікова рекомендація: від 10 років
  • Дата виходу: жовтень 2017 року
  • Німецька
  • Розміри: 218 мм x 146 мм x 32 мм
  • Вага: 768г
  • ISBN-13: 9783649619437
  • ISBN-10: 3649619431
  • Номер товару: 48262329

Бабуся та дідусь Хелмслі повернулись! Несподівана і швидка поява двох зниклих безвісти людей дивує читача, а також головного героя Арчера, який роками придумував найфантастичніші історії про місцеперебування своїх бабусь і дідусів. Я вважав чудовим, що з його виходом закінчиться найбільша загадка з першого тому, але в той же час все більше питань про те, чому і як, буде піднято. Швидкий вхід в історію дав мені зрозуміти, що розповідний тон у цьому продовженні є жвавим, ніж у першій книзі, і цього разу ви, мабуть, можете очікувати ще більшої напруги в історії. Я був позитивно здивований на початку, тому що опинився прямо на місці події, в Роузууді, будинку Арчера Хелмслі та в місці таємничого товариства відкриттів, членами якого були бабуся та дідусь Хелмслі, перш ніж таємниче зникли.

Арчер та його два найкращі друзі Олівер та Аделаїда є нерозлучними, як ніколи, після їх небезпечної зустрічі з тиграми в музеї (якщо ви не знаєте історії, вам неодмінно слід прочитати її в 1-му томі!). Навіть той факт, що Арчер мусив покинути фабрику гудзиків (школу, яку він відвідував разом з Олівером та Аделаїдою) і перейти до школи-інтернату в якості покарання, змушує всіх трьох ще більше і посилює їхнє бажання з’ясувати правду про зникнення бабусь і дідусів Арчера дізнайся, щоб Арчер міг повернутися додому. Що не полегшує ситуацію з Арчером, - це чутки, що циркулюють по Роузууду про раптову повторну появу Хелмслі. Як читач, я зміг співчувати головному герою Арчеру, котрий переживає не лише те, як погано люди говорять про його бабусь і дідусів, але й те, як сильно його батьки намагаються тримати його подалі від усього цього та ізолювати.

З огляду на їх ненаситну тягу до пригод, трьом дітям доводиться протистояти суворим вказівкам батьків Арчера і проводити розслідування самостійно. Ніколас anеннон переконує в цьому томі унікальний і захоплюючий сюжет, в якому діти багато наважуються дізнатися правду і тим самим потрапляють у безліч небезпечних ситуацій. Цього разу пошуки не лише ведуть їх до секретного місця зустрічей на дахах будинків, а й до чарівного магазину цукерок, а також до горезвісної затоки Барроуз, де знаходиться чудова штаб-квартира Товариства Діскавері. Як і в описі дому Арчера, і в цій історії у мене було відчуття, що коли я увійшов у звивистий будинок суспільства, я йшов до зачарованого місця, де кожна кімната приховує чудову таємницю. Постановка знову просто приголомшлива в цьому серіалі, затягує вас під свій заклинання і перш за все запрошує до мрії.

Щодо мови та ілюстрації, Ніколас Gеннон - справжній майстер своєї справи! З його неймовірним почуттям до живописної та чуттєвої мови він створює у своїй голові чудові образи, які потім підсилюються його ілюстраціями, які навряд чи можна перевершити за красою. Унікальний і барвистий стиль малювання пронизує весь роман і змушував мене знову і знову зітхати, коли я перегорнув ще одну сторінку і загубився в новій, невідомій картині. Я закоханий у чудовий світ Ніколаса anеннона, який він створює на кожній сторінці цієї книги та в кожному окремому реченні і водночас образно висловлює це на кожній ілюстрації. Я не можу перестати блукати, я б хотів покласти сторінки його історій під свою подушку, щоб я теж мріяв про них вночі.